Rega - reggae
Du, es kannt Rega geba - Rega geBa! So isch des Leba eba
Manchmål kånn's Rega geba - Rega geba! So isch des Leba eba
Auf'm Weg aus'm Haus
kenn i mi mit mei'm Regaschirm it aus - nimm i'n iatz mit - oder it?
Weil i woaß gånz genau
nimm i'n mit, isch der Himmel sicher bLau, und wenn i'n vergiß, regnat's g'wiß
A Freund vo mir flippt glei aus
ziacht am Strand sich da Mantl nUmma aus - es kannt jå Rega geba
Und aus Ångscht, daß es nix wird
håt er jed's Jåhr sein UrlAub no storniert! Wås håt'n der vom Leba?
Doch i han iatz begriffT
Bluatschink daß es mit oafåch WurSCHt sei muaß, wenn's schifft
weil's nix bringt, s'kinnt wia's kinnt
Und drum peif I iatz drauf
und i hör mit dem Suargamåcha auf
Denn es hoaßt die Philosophie:
Wer vur lauter ÅNgscht stirbt, der isch hi
Iatz amål, då wår's so hoaß, då håt's mir d'Håår vom Kopf gebrennt
Iatz amål, då wår's so hoaß, då sei die Bähm da Hund nåchgrennt
Wer werd sich då no über'n Rega aufrega?
Då tia mir oafåch Reggae auflega
Rega - reggae
Du, você pode sentir o reggae - reggae! Assim é a vida, uhu
Às vezes dá pra sentir o reggae - reggae! Assim é a vida, uhu
No caminho pra casa
não consigo sair com meu guarda-chuva - levo ele agora - ou não?
Porque eu sei muito bem
se eu levar, o céu vai ficar azul, e se eu esquecer, vai chover com certeza
Um amigo meu já tá pirando
tira o casaco na praia - pode rolar reggae
E com medo de não dar certo
ele cancela as férias todo ano! O que ele tá fazendo da vida?
Mas eu já percebi
que tem que ser simples como um cachorro-quente quando chove
porque não adianta, é como é
E por isso tô nem aí
e vou parar de me preocupar
Porque a filosofia é:
Quem morre de medo, tá ferrado
Agora, uma vez, foi tão quente, que meu cabelo quase queimou
Agora, uma vez, foi tão quente, que o cachorro da vizinha ficou doido
Quem vai se estressar com o reggae?
Então vamos só tocar reggae.