395px

A Pequena Diferença

Bluatschink

Der kloane Unterschied

Des isch der kloane Unterschied - er und sie
Då geit's an kloana Unterschied

Adam und Eva, lång isch her, gånz lång
doch es isch gånz gwiß, daß dia zwoa im Paradies
mit der långa Stånga Schlånga fånga gånga sei
Dånn wår's vorbei mit dem Leba so als Nackedei
Der Biß in da Åpfl - gånz gwiß, der wår schleeecht
weil då håba sie es gsecht
daß sie nåckig sei, pudelnåckig sei! Sie håba it amål
a Feigablått ghåt
Und då håba sie'n des erschte Mål gsecht
den kloana Unterschied

A Million Jåhr spater sie und er, er und sie
Rendezvous! Rendezwie?
Na, sie liebt ihn und er liebt sie
Ma wird schwåch und scho lebt ma unter oam Dåch
und es geit Kråch
Ma will's it höra, ma håt sich gera
doch irgendwia isch der andre von am åndra Stera
Und dia Såcha, dia am då auf amål an dem andra störa
dia sei kleinlich, peinlich! Doch wenn sie intim sei
isch es leider augenscheinlich:
Zwischa ihna steaht der kloane Unterschied

Und sie reda hin und her in dem Eheeinerlei
Aneinånd vorbei, o wenn sie einer Meinung sei
Des Problem in dem Kåmpf, in dem Spiel, dem blöda
isch so oft it worüber, sondern wia sie reda
Jå und wånn - weil sie hålt ålba kånn
und er dånn und wånn hålt it will
Und dånn hockt er gånz still vur seim blöda Fußbållspiel
Und sie will reda drüber
Und sie kocht ihm koa Suppa, sondern sie kocht über

Doch des Leba war fad, wnn's den Unterschied it gab
Minus ziacht's zu Plus gånz magisch
Des isch it tragisch, sondern logisch - biologisch

A Pequena Diferença

É a pequena diferença - ele e ela
Então, é uma pequena diferença

Adão e Eva, faz tempo, muito tempo
mas é bem certo que os dois no Paraíso
com a longa vara pegavam a galera
Então acabou a vida como peladão
A mordida na maçã - com certeza, foi ruim
porque eles disseram que estavam nus, peladões! Eles nunca tiveram
um figo na mão
E então disseram pela primeira vez
a pequena diferença

Um milhão de anos depois, ela e ele, ele e ela
Encontro! Encontro?
Não, ela ama ele e ele ama ela
A gente fica fraco e já vive debaixo do mesmo teto
e rola a briga
A gente não quer ouvir, a gente se irrita
mas de alguma forma o outro é de outro planeta
E as brigas, que de repente aparecem no outro
são mesquinhas, constrangedoras! Mas quando eles estão íntimos
é infelizmente óbvio:
Entre eles está a pequena diferença

E eles falam de lá pra cá na rotina do casamento
Um ano passa, ou quando eles estão na mesma opinião
O problema na briga, no jogo, na besteira
é que muitas vezes não é sobre o que falam, mas como falam
Sim e quando - porque ela só quer saber
e ele então e quando não quer saber
E então ele fica bem quieto vendo seu jogo de futebol
E ela quer falar sobre isso
E ela não cozinha pra ele, mas ela ferve

Mas a vida era sem graça se não houvesse a diferença
Menos se torna mais, é bem mágico
Isso não é trágico, mas lógico - biológico

Composição: