Hey Porter
Hey porter hey porter would you tell me the time
How much longer will it be till we cross that Mason Dixon Line
At daylight would you tell that engineer to slow it down
Or better still just stop the train cause I want to look around
Hey porter hey porter what time did you say
How much longer will it be till I can see the light of day
When we hit Dixie would you tell that engineer to ring his bell
And ask everybody that ain't asleep to stand right up and yell
[ guitar ]
Hey porter hey porter it's gettin' light outside
This old train is puffing smoke and I have to strain my eyes
But ask that engineer if he will blow his whistle please
Cause I smell frost on cotton leaves and a smell of southern breeze
[ guitar ]
Hey porter hey porter please open up the door
When they stop this train I'm gonna get off first cause I can't wait no more
Tell that engineer I say thanks a lot I didn't mind the fare
I'm gonna set my feet on southern soil and breathe that southern air
Ei, Porteiro
Ei, porteiro, ei, porteiro, você pode me dizer que horas são?
Quanto tempo falta pra gente cruzar a linha Mason-Dixon?
Ao amanhecer, você pode dizer pro maquinista desacelerar?
ou melhor ainda, só parar o trem, porque eu quero olhar ao redor.
Ei, porteiro, ei, porteiro, que horas você disse?
Quanto tempo falta pra eu ver a luz do dia?
Quando chegarmos em Dixie, você pode avisar o maquinista pra tocar o sino?
e pedir pra todo mundo que não tá dormindo se levantar e gritar.
[guitarra]
Ei, porteiro, ei, porteiro, tá clareando lá fora.
Esse velho trem tá soltando fumaça e eu tenho que forçar a vista.
Mas pergunte pro maquinista se ele pode apitar, por favor,
Porque eu sinto o cheiro de geada nas folhas de algodão e uma brisa do sul.
[guitarra]
Ei, porteiro, ei, porteiro, por favor, abra a porta.
Quando esse trem parar, eu vou descer primeiro, porque não aguento mais esperar.
Diga pro maquinista que eu agradeço muito, não me importei com a passagem.
Vou colocar meus pés no solo do sul e respirar esse ar do sul.