Das Tier In Mir
Ein Apostel des Bösen glaub ich oft zu sein.
Denn Dinge, die ich tue, sind voller Schmerz und Pein.
Es ist das Tier in mir, das meine Sinne leitet,
meine Seele verwirrt.
Es ist das Tier in mir, es ist das Tier in mir,
das Tier in mir, das Tier in mir.
Abnormitäten sind das Zeichen der Zeit.
Ist es nur ein Traum oder ist es Wirklichkeit
Es ist das Tier in mir, das meine Sinne leitet,
meine Seele verwirrt.
Es ist das Tier in mir, es ist das Tier in mir,
das Tier in mir, das Tier in mir.
Mit dem Rücken zur Wand überlegt/überlebt
man nicht,
der Himmel ist für Helden, die Hölle ist für mich.
Es ist das Tier in mir, das meine Sinne leitet,
meine Seele verwirrt.
Es ist das Tier in mir, es ist das Tier in mir,
das Tier in mir, das Tier in mir.
A Besta Dentro de Mim
Um apóstolo do mal, eu acho que sou.
Pois as coisas que eu faço são cheias de dor e sofrimento.
É a besta dentro de mim que guia meus sentidos,
confunde minha alma.
É a besta dentro de mim, é a besta dentro de mim,
a besta dentro de mim, a besta dentro de mim.
Anormalidades são o sinal dos tempos.
É só um sonho ou é realidade?
É a besta dentro de mim que guia meus sentidos,
confunde minha alma.
É a besta dentro de mim, é a besta dentro de mim,
a besta dentro de mim, a besta dentro de mim.
Com as costas na parede, não se pensa/sobrevive
O céu é para os heróis, o inferno é para mim.
É a besta dentro de mim que guia meus sentidos,
confunde minha alma.
É a besta dentro de mim, é a besta dentro de mim,
a besta dentro de mim, a besta dentro de mim.