Carnival of Mirth
The Carnival of Mirth, where people flock to see
Scenes intriguing to the mind and filled with mystery
Games and rides for everyone, and children filled with glee
And circus clowns with grinning faces,
The shows are where they'll be
Popcorn, peanuts, gumdrops, elephants, lions, tigers and more
A monkey riding a unicycle, can you hear the crowd roar
All are welcome at the Carnival of Mirth,
Felons, creeps, a licentious whore
Excitement and laughter, mirror mazes and funhouses
But not a sight of gore
They gather round to see, both big and small
Piquing curiosity, the shows intrigue them all
Up on the stage just out of sight, something begins to crawl
The crowd moves closer, straining to see
Through the darkness set in by nightfall
Carnaval da Alegria
O Carnaval da Alegria, onde a galera se reúne pra ver
Cenas intrigantes pra mente, cheias de mistério a oferecer
Brincadeiras e atrações pra todo mundo, crianças a sorrir
E palhaços de circo com sorrisos no rosto,
Os shows é onde vão se divertir
Pipoca, amendoim, balas, elefantes, leões, tigres e muito mais
Um macaco em cima de uma monociclo, dá pra ouvir a multidão gritar
Todos são bem-vindos no Carnaval da Alegria,
Criminosos, esquisitos, uma vagabunda sem pudor
Empolgação e risadas, espelhos e casas de diversão
Mas nada de sangue por aqui
Eles se reúnem pra ver, tanto grandes quanto pequenos
Despertando a curiosidade, os shows intrigam a todos
Lá no palco, fora de vista, algo começa a rastejar
A multidão se aproxima, se esforçando pra ver
Através da escuridão que a noite traz.