Mirai Seiki Maruhi Club
このさきのろじうらをまがったかげが
Kono saki no rojiura o magatta kage ga
さそってるよんでいるひみつのくらぶ
Sasotteru yonde iru himitsu no kurabu
げんしょくのしょうウィンドウかせきがわらう
Genshoku no shoo windou kaseki ga warau
ぜつめつのなぞをとくおとことおんな
Zetsumetsu no nazo o toku otoko to onna
ろくせんごひゃくまんねんのかなたいのちはなにをみたんだ
Rokusen gohyaku man nen no kanata inochi wa nani o mitan da
あいじょうがこのころちょっとすねている
Aijou ga kono koro chotto sunete iru
ままならないキスだって
Mamanaranai kiss datte
だかれてゆれてかんじない
Dakarete yurete kanjinai
たんじゅんなことなのにやりきれないよる
Tanjun na koto na no ni yarikirenai yoru
このほしのはしっこでみあげるたいよう
Kono hoshi no hashikko de miageru taiyou
しずまないおわらないらくじつのゆめ
Shizumanai owaranai rakujitsu no yume
ちそうにはねむっているれきしのえまき
Chisou ni wa nemutte iru rekishi no emaki
ずかんにものってないふしぎなフォーラム
Zukan ni mo nottenai fushigi na forumu
みらいせいきがちかづいているふたりはどこへゆくんだ
Mirai seiki ga chikazuite iru futari wa doko e yukun da
さいぼうがかならずきっとおぼえてる
Saibou ga kanarazu kitto oboeteru
ときめきのメカニズム
Tokimeki no mekanizumu
ふたりのきょりをちぢめたい
Futari no kyori o chidimetai
まつだけのていたらくとびこえたいよる
Matsu dake no teitaraku tobikoetai yoru
みらいせいきがちかづいているふたりはどこへゆくんだ
Mirai seiki ga chikazuite iru futari wa doko e yukun da
あいじょうがこのころちょっとすねている
Aijou ga kono koro chotto sunete iru
ままならないキスだって
Mamanaranai kiss datte
だかれてゆれてかんじない
Dakarete yurete kanjinai
たんじゅんなことなのにやりきれないよる
Tanjun na koto na no ni yarikirenai yoru
さいぼうがかならずきっとおぼえてる
Saibou ga kanarazu kitto oboeteru
ときめきのメカニズム
Tokimeki no mekanizumu
ふたりのきょりをちぢめたい
Futari no kyori o chidimetai
まつだけのていたらくとびこえたいよる
Matsu dake no teitaraku tobikoetai yoru
Mirai Seiki Maruhi Club (Tradução)
Em um pedaço desse século, uma sombra curvada
Está chamando e me convidando para um clube secreto
O esqueleto na vitrine ri
Os homens e mulheres que resolvem o mistério da extinção
Em 650.000.000 de anos o que a vida viu?
* certo, amor é um pouco chato
É um beijo fora de controle
Acolhedor, agitado, insensível
Mesmo sendo algo simples, é uma noite insuportável
Esse planeta olha o sol nascente
Isso nunca ajustou-se, nunca acabou, um sonho do pôr-do-sol
Dormindo em uma camada está o emaki[1] da história
Nesses álbuns não está gravada a forma misteriosa
O século futuro está perto, aonde nós dois estamos indo?
** minha energia voltou, absolutamente memorizada
O mecanismo para a excitação
Desejamos encurtar a distância entre nós
Somente esperando nossos corpos, queremos voar além desta noite
O século futuro está perto, aonde nós dois estamos indo?
* refrão
** refrão
[1] emaki - um rolo de pergaminho japonês que conta uma história.