Beende Deine Jugend
Du bist ein einsamer Wurm - so steht es niedergeschrieben
aus einer anderen Zeit - da bist Du übrig geblieben
bist an Orten gewesen wo die Tränen wohnen
durch die Fratze der Hässlichkeit sich die Menschen belohnen
Du hast Geschichte erlebt - hast um dein Leben getanzt
und Geschichten erzählt - dich an der Bar verschanzt
deine Welt alter Helden, aufgeschrieben in Sagen
oder sind es bloß Märchen die nicht mal Kinder ertragen
Die Zeit läuft weiter und soll ich dein schärfster Richter sein?
halt sie nicht an, spring einfach auf sonst bleibst Du ganz allein
schau dich nur um wieviele Menschen dir die Hände reichen
Im dunklen Todesstreifen hast du die Liebe genossen
und durch rosarote Wolken auf die Engel geschossen
doch das Leben geht weiter und du hast schlecht gezielt
und für wen hast du dir deine Finger blutig gespielt?
die falschen Bücher im Schrank - du bist studiert und frustriert
bis zum Grunde deines Glases völlig emanzibiert
durchs Labyrinth der Gefühle bist du einfach gerannt
den Rest ersparn wir uns - es ist doch alles bekannt
Acabe com Sua Juventude
Você é um verme solitário - assim está escrito
De uma outra época - é onde você ficou
Esteve em lugares onde as lágrimas moram
Através da máscara da feiura, as pessoas se recompensam
Você viveu a história - dançou pela sua vida
E contou histórias - se escondeu no bar
Seu mundo de heróis antigos, escrito em lendas
Ou são apenas contos que nem crianças aguentam
O tempo continua e eu devo ser seu juiz mais severo?
Não pare, apenas pule, senão você vai ficar bem sozinho
Olhe ao seu redor, quantas pessoas te estendem a mão
Na faixa escura da morte, você aproveitou o amor
E através de nuvens cor-de-rosa, atirou nos anjos
Mas a vida continua e você mirou mal
E pra quem você se feriu com seus dedos ensanguentados?
Os livros errados na estante - você é estudado e frustrado
Até o fundo do seu copo, totalmente emancipado
Pelo labirinto dos sentimentos, você simplesmente correu
O resto a gente poupa - tudo isso já é conhecido