395px

Muito Obrigado

Brams

Moltes Gràcies

He de dar-els-hi moltes gràcies.
Prou me'n guardo de ser ingrat.
No vull que s'arribi a creure
que el meu odi, tot i fix,
no coneix les diplomàcies
i vull deixar ben pagat
tot allò que pugui deure
fins i tot als enemics.

He d'agrair la manera
i agrair l'art poc subtil
amb que disfressen a la fera
perquè sembi un xai gentil.
Destrossant com qui decora,
fent de la coacció un acord,
fent dansar l'excavadora
i provant que refili el porc.

Gràcies, doncs, per demostrar-me
on sóc jo i qui són ells.
Utilitzaré els mots d'arma
i potser un dia els fusells.
Ja que la seva paraula
té el valor d'un sac de fems,
compartir amb ells la taula?
Enlloc del món ni mai del temps!

Ja he fugit, m'he escapat de la seva veritat
que s'aguanta amb unes pinces tan patètiques
i minses que insulten la dignitat.
I està clar que els seus diaris volen fer
reaccionaris a la població civil -i sembla
que el mateix Goebles va escriure el llibre
d'estil. Però observo, tanmateix, que la
resistencia crei: resistència compartida a
empassar-se la mentida que la realitat podreix.
Veig que la màquina sòrdida, tètrica, que gira
frenètica com una roda secular no és
tan espectacular. Ara ho miro des de fora i vol
dir que tard o d'hora n'he sortit, arrupit o
enaltit, amb el cervell i un sol dit o amb
senderi i treient pit. I és que hi ha moltes
vegades que més val fotre pedrades si saps on
apuntaràs i és el cas d'aquest pas, que per
anar a fotre un pedaç més val fotre-ho tot
a terra, més val començar del ras.

Muito Obrigado

Eu tenho que agradecer muito a eles.
Eu me cuido para não ser ingrato.
Não quero que se chegue a acreditar
que meu ódio, mesmo fixo,
não conhece as diplomacias
e quero deixar tudo em dia
com tudo que eu puder dever
ainda que seja aos inimigos.

Eu tenho que agradecer a maneira
E agradecer a arte pouco sutil
com que disfarçam a fera
para que pareça um cordeiro gentil.
Destruindo como quem decora,
fazendo da coação um acordo,
fazendo dançar a escavadora
e tentando que o porco se refaça.

Obrigado, então, por me mostrar
onde estou e quem são eles.
Usarei as palavras como armas
e talvez um dia os fuzis.
Já que a palavra deles
tem o valor de um saco de lixo,
compartilhar a mesa com eles?
Em lugar nenhum do mundo e nunca no tempo!

Já fugi, escapei da verdade deles
que se sustenta com umas pinças tão patéticas
e mesquinhas que insultam a dignidade.
E está claro que os jornais deles querem fazer
reacionários da população civil - e parece
que o próprio Goebbels escreveu o livro
de estilo. Mas observo, no entanto, que a
resistência cresce: resistência compartilhada a
engolir a mentira que a realidade apodrece.
Vejo que a máquina sórdida, tétrica, que gira
frenética como uma roda secular não é
tão espetacular. Agora olho de fora e isso
significa que tarde ou cedo eu saí, encolhido ou
erguido, com o cérebro e um só dedo ou com
caminho e peito estufado. E é que há muitas
vezes que é melhor atirar pedras se você sabe onde
vai acertar e é o caso desse passo, que para
fazer um remendo é melhor jogar tudo
no chão, é melhor começar do zero.

Composição: