Si le bon dieu l'avait voulu
Si le Bon Dieu l'avait voulu, lanturlurette, lanturlu, j'aurais connu la
Cléopâtre, et je ne t'aurais pas connue J'aurais connu la Cléopâtre
Et je ne t'aurais pas connue Sans ton amour que j'idolâtre, las!
Que fussé-je devenu?
Si le Bon Dieu l'avait voulu, j'aurais connu la Messaline, Agnès, Odette
Et Mélusine, et je ne t'aurais pas connue J'aurais connu la Pompadour
Noémi, Sarah, Rebecca, la Fille du Royal Tambour, et la Mogador et Clara
Mais le Bon Dieu n'a pas voulu que je connaisse leurs amours, je t'ai
Connue, tu m'as connu, gloire à Dieu au plus haut des nues, Las!
Que fussé-je devenu sans toi la nuit, sans toi le jour? Je t'ai connue
Tu m'as connu, gloire à Dieu au plus haut des nues!
Se Deus Quisesse
Se Deus quisesse, lanturlurette, lanturlu, eu teria conhecido a
Cleópatra, e não teria te conhecido Eu teria conhecido a Cleópatra
E não teria te conhecido Sem seu amor que eu idolatro, ai!
O que eu teria me tornado?
Se Deus quisesse, eu teria conhecido a Messalina, Agnès, Odette
E Mélusine, e não teria te conhecido Eu teria conhecido a Pompadour
Noémi, Sarah, Rebecca, a Filha do Tambor Real, e a Mogador e Clara
Mas Deus não quis que eu conhecesse seus amores, eu te conheci
tu me conheceu, glória a Deus nas alturas, ai!
O que eu teria me tornado sem você à noite, sem você de dia? Eu te conheci
Tu me conheceu, glória a Deus nas alturas!
Composição: Georges Brassens