Oblivious
She's talking in rhyme, and making no sense
And some of the time, I wish I were dead
If I hadn't listened to her
Would she still be here?
Would she still be here?
I wish I, could steer by
Avoid the mess and carry on
I'd sit back, and just act
Like I'm oblivious to it all
Invading my space, if only that's what it was
Left with egg on my face, but I'll shrug it off
Could somebody translate for me and make it more clear
Then she'd still be here
I wish I, could steer by
Avoid the mess and carry on
I'd sit back, and just act
Like I'm oblivious to it all
All,...
If I hadn't listened to her
Would she still be here?
Would she still be here?
Well that's the man in me who thought he'd never change
Ohhhhh....
I wish I, could steer by
Avoid the mess and carry on
I'd sit back, and just act
Like I'm oblivious to it all
Ohhhhh I'm oblivious to it all
Ohhhhh I'm oblivious to it all
I'm oblivious to it all
Desatento
Ela fala em rimas, e não faz sentido
E às vezes, eu queria estar morto
Se eu não tivesse ouvido ela
Ela ainda estaria aqui?
Ela ainda estaria aqui?
Eu queria poder controlar
Evitar a bagunça e seguir em frente
Eu só me sentaria e agiria
Como se eu não estivesse nem aí pra tudo isso
Invadindo meu espaço, se ao menos fosse só isso
Fiquei com cara de tacho, mas vou deixar pra lá
Alguém poderia traduzir pra mim e deixar mais claro?
Então ela ainda estaria aqui
Eu queria poder controlar
Evitar a bagunça e seguir em frente
Eu só me sentaria e agiria
Como se eu não estivesse nem aí pra tudo isso
Tudo,...
Se eu não tivesse ouvido ela
Ela ainda estaria aqui?
Ela ainda estaria aqui?
Bem, esse é o homem em mim que achou que nunca ia mudar
Ohhhhh....
Eu queria poder controlar
Evitar a bagunça e seguir em frente
Eu só me sentaria e agiria
Como se eu não estivesse nem aí pra tudo isso
Ohhhhh, eu não tô nem aí pra nada
Ohhhhh, eu não tô nem aí pra nada
Eu não tô nem aí pra nada