395px

Carta ao Senhor Chefe da Estação da Torre de Carol

Brigitte Fontaine

Lettre à monsieur le chef de gare de la tour de Carol

Monsieur le chef de gare
Monsieur le chef de gare de la tour de Carol
Vous étiez très pâle à cette heure du matin
Vous aviez les paupières froissées
Et ça n’avait d’importance pour personne au monde
Ce qui est une chose horrible et normale

Moi j’étais descendue quatre stations avant
Et je ne vous verrai jamais
Comprenez-vous combien ce mot est cruel
Et combien il est nul en ce qui nous concerne vous et moi

On vous a remis un gilet de soie rouge
Pour vous c’était l’heure su café au lait
Avec de la buée sur les vitres

Je veux vous dire de faire bien attention en traversant la voie

Vous avez posé le gilet sur des papiers tristes et normaux
Alors que moi j’étais déjà dans les montagnes
Et je vous avais déjà oublié
Et le fait que je ne vous ai jamais vu
N’y est pour rien et n’excuse rien

Monsieur le chef de gare
Monsieur le chef de gare de la tour de Carol
Je voulais vous dire merci pour le gilet

Carta ao Senhor Chefe da Estação da Torre de Carol

Senhor chefe da estação
Senhor chefe da estação da torre de Carol
Você estava muito pálido naquela hora da manhã
Suas pálpebras estavam amassadas
E isso não importava pra ninguém no mundo
O que é uma coisa horrível e normal

Eu desci quatro estações antes
E nunca mais vou te ver
Você entende o quanto essa palavra é cruel
E o quanto ela é inútil no que diz respeito a nós dois

Te deram um colete de seda vermelha
Pra você era hora do café com leite
Com o vapor nas janelas

Quero te dizer pra ter muito cuidado ao atravessar a linha

Você colocou o colete sobre papéis tristes e normais
Enquanto eu já estava nas montanhas
E já tinha te esquecido
E o fato de eu nunca ter te visto
Não muda nada e não justifica nada

Senhor chefe da estação
Senhor chefe da estação da torre de Carol
Queria te agradecer pelo colete

Composição: Brigitte Fontaine, Jacques Higelin, Areski Belkacem, Jean-Charles Capon