Lettre à monsieur le chef de gare de la tour de Carol
Monsieur le chef de gare
Monsieur le chef de gare de la tour de Carol
Vous étiez très pâle à cette heure du matin
Vous aviez les paupières froissées
Et ça n’avait d’importance pour personne au monde
Ce qui est une chose horrible et normale
Moi j’étais descendue quatre stations avant
Et je ne vous verrai jamais
Comprenez-vous combien ce mot est cruel
Et combien il est nul en ce qui nous concerne vous et moi
On vous a remis un gilet de soie rouge
Pour vous c’était l’heure su café au lait
Avec de la buée sur les vitres
Je veux vous dire de faire bien attention en traversant la voie
Vous avez posé le gilet sur des papiers tristes et normaux
Alors que moi j’étais déjà dans les montagnes
Et je vous avais déjà oublié
Et le fait que je ne vous ai jamais vu
N’y est pour rien et n’excuse rien
Monsieur le chef de gare
Monsieur le chef de gare de la tour de Carol
Je voulais vous dire merci pour le gilet
Carta ao Senhor Chefe da Estação da Torre de Carol
Senhor chefe da estação
Senhor chefe da estação da torre de Carol
Você estava muito pálido naquela hora da manhã
Suas pálpebras estavam amassadas
E isso não importava pra ninguém no mundo
O que é uma coisa horrível e normal
Eu desci quatro estações antes
E nunca mais vou te ver
Você entende o quanto essa palavra é cruel
E o quanto ela é inútil no que diz respeito a nós dois
Te deram um colete de seda vermelha
Pra você era hora do café com leite
Com o vapor nas janelas
Quero te dizer pra ter muito cuidado ao atravessar a linha
Você colocou o colete sobre papéis tristes e normais
Enquanto eu já estava nas montanhas
E já tinha te esquecido
E o fato de eu nunca ter te visto
Não muda nada e não justifica nada
Senhor chefe da estação
Senhor chefe da estação da torre de Carol
Queria te agradecer pelo colete
Composição: Brigitte Fontaine, Jacques Higelin, Areski Belkacem, Jean-Charles Capon