Je Veux Un Enfant
Je veux un enfant
Je veux un enfant
Je veux dans mon ventre, sentir le sang, la vie dedans, je veux un enfant
Passe 28 jours, les doigts croisés, j'attends mon tour
Puis sur mes dessous, le sang revient, comme toujours.
Je me sens bien seule, je ferme ma gueule quand autour de moi,
Toutes les cicones frappent aux portes, sont passées par là.
J'ai envie d'hurler, j'ai envie de pleurer, je m'accroche à ton cou.
Qu'est ce qu'ils font les autres?
Qu'est ce qu'ils ont les autres de plus que nous ?
Je me fous des discours, des mots qui rassurent, des professionnels.
Connaissez-vous la peine d'une femme qui rêve d'être mère ?
La belle je sais faire
La conne je sais faire
La cuisinière aussi.
La fille je sais faire
La pute je sais faire
Mais pas donner la vie
Je veux un enfant
Je veux un enfant
Je veux dans mon ventre, sentir le sang,
La vie dedans, je veux un enfant
eu quero um filho
Eu quero um filho
Eu quero um filho
Eu quero na minha barriga, sentindo o sangue, na vida, eu quero um filho
Senha de 28 dias, dedos cruzados, espero a minha vez
Então minha cueca, sangue retorna, como sempre.
Eu me sinto muito sozinho, quando eu fechar a minha boca em torno de mim,
Todos os Cicones bater nas portas, ter estado lá.
Eu quero gritar, eu queria chorar, eu me apego a seu pescoço.
O que eles fazem os outros?
O que eles têm outros mais do que nós?
Eu não me importo discursos, palavras, tranquilizando profissionais.
Você sabe a dor de uma mulher que sonha em ser mãe?
Eu sei o quão bonito
Eu sei como a cadela
O cozinheiro também.
A garota que eu sei como
Eu sei como a cadela
Mas não dar a vida
Eu quero um filho
Eu quero um filho
Eu quero na minha barriga, sentindo o sangue
Na vida, eu quero um filho