Is This All?
All things being equal,
Her beauty was not her fault
And it was not her only advantage
Midst the feast and the novelty-
The manliness of his charms...
So was it really such a shock,
So much history in a kiss,
Besides, they both knew it was over
What do they have to worry about,
just privacy and pain
And the damage they've done
Is this all?
Can I go now?
Is this all?
So when you sleep do not dream
The dreams they weigh you down
When you carry them along with you
They will wrack your lovely body
Report back to your soul
All the sickening sweets of the afternoon
As we lose the last of innocence
Like some romantic notion
Buried by the fashion of disdain
You can make the world your apple
But take a bite before it sours
Or you can make the world your charm or your chain
Is this all?
Can I go now?
Is this all?
É Só Isso?
Todas as coisas sendo iguais,
A beleza dela não era culpa dela
E não era sua única vantagem
No meio da festa e da novidade -
A masculinidade de seus encantos...
Então, foi realmente um choque,
Tanta história em um beijo,
Além disso, eles sabiam que tinha acabado
O que eles têm a se preocupar,
só privacidade e dor
E os danos que causaram
É só isso?
Posso ir agora?
É só isso?
Então, quando você dorme, não sonhe
Os sonhos te puxam pra baixo
Quando você os carrega com você
Eles vão arruinar seu corpo lindo
Retornam à sua alma
Todos os doces enjoativos da tarde
Enquanto perdemos o último vestígio de inocência
Como alguma noção romântica
Enterrada pela moda do desprezo
Você pode fazer do mundo sua maçã
Mas dê uma mordida antes que azede
Ou você pode fazer do mundo seu encanto ou sua corrente
É só isso?
Posso ir agora?
É só isso?