L'aquila
Il fiume va
guardo più in là
un'automobile corre
e lascia dietro sé
del fumo grigio e me
e questo verde mondo
indifferente perché
da troppo tempo ormai
apre le braccia a nessuno
come me che ho bisogno
di qualche cosa di più
che non puoi darmi tu
un'auto che va
basta già a farmi chiedere se io vivo
Mezz'ora fa
mostravi a me
la tua bandiera d'amore
che amore poi non è
e mi dicevi che
che io dovrei cambiare
per diventare come te
che ami solo me
ma come un'aquila può
diventare aquilone
che sia legata oppure no
non sarà mai di cartone no
cosa son io non so
ma un'auto che va
basta già a farmi chiedere se io vivo
basta già a farmi chiedere se io vivo
Il fiume va sa dove andare
guardo più in là in cerca d'amore
un'automobile corre non ci son nuove terre
e lascia dietro sé
del fumo grigio e me
e questo verde mondo nel quale mi confondo
indifferente perché
da troppo tempo ormai
apre le braccia a nessuno
come me che ho bisogno
di qualche cosa di più
che non puoi darmi tu
un'auto che va basta già a farmi chiedere se io vivo
A Águia
O rio vai
olho mais além
a um carro que corre
e deixa pra trás
uma fumaça cinza e eu
e este mundo verde
indiferente porque
a muito tempo já
abre os braços pra ninguém
como eu que preciso
de algo a mais
que você não pode me dar
um carro que vai
já me faz perguntar se eu vivo
Meia hora atrás
você me mostrava
a sua bandeira de amor
que amor não é
e me dizia que
que eu deveria mudar
pra me tornar como você
que ama só a mim
mas como uma águia pode
se tornar um papagaio
se está amarrada ou não
nunca será de papel não
o que sou eu não sei
mas um carro que vai
já me faz perguntar se eu vivo
já me faz perguntar se eu vivo
O rio vai sabe pra onde ir
olho mais além em busca de amor
um carro que corre não há novas terras
e deixa pra trás
uma fumaça cinza e eu
e este mundo verde no qual me confundo
indiferente porque
a muito tempo já
abre os braços pra ninguém
como eu que preciso
de algo a mais
que você não pode me dar
um carro que vai já me faz perguntar se eu vivo