Nailgun Massacre
You need something accomplished by the fall of the night
Your perverse phantasms will not keep you the fuck away
Your hormones race
You are a sexual fiend
Your hormones race
Looking for a lady of the night
Driving around town where women who play their trade on the street are exposing themselves to routine's violence
Seized from the shadows
You can please me?
Coerced into submission of sexual service
Please me, tease me
Selling their bodys to support their habits and
During inimacy realized a same sex calamity
You freak and
Grab a nailgun
Impaling the victim
Psycho moments make up this cerebral war
You killed the motherfucker expecting an open door
Puncture wounds and splatter marks
Feeling cold stiff
Left with blood on your hands
Nailgun Massacre
Você precisa de algo realizado pela queda da noite
Seu fantasmas perverso não irá mantê-lo afastado da foda
Sua raça hormônios
Você é um viciado sexual
Sua raça hormônios
À procura de uma dama da noite
Condução na cidade onde as mulheres que desempenham o seu comércio na rua estão se expondo a violência é rotina
Apreendidos das sombras
Você pode por favor me?
Coagidos a apresentação de serviços sexuais
Por favor, me, tease me
Vender seus bodys para apoiar os seus hábitos e
durante inimacy percebeu uma calamidade mesmo sexo
Você freak e,
Pegue uma nailgun
Espetando a vítima
Momentos psico compõem esta guerra cerebral
Você matou o filho da puta esperando uma porta aberta
Perfurações e marcas de splatter
Sensação de frio dura,
Esquerda, com sangue em suas mãos.