Watership Down
Well i'm counting down the days.
Until you say that we can talk again.
And then try to reason. please don't hang up now. i just need a moment. i've cried my last i swear. so please hear me out. i just can't wait for tomorrow. to feel alright about myself.
I always wait for tomorrow. tomorrow is my whole life. if i can make it through the next five minutes. i might be alright tonight. it's not alright. never again will i be content. it's not alright.
It's a conflict between my head. my heart. my hands. sinking never felt so right to me before. because i know you would push me down. please just tell me. maybe we can work this out. because i can't take this anymore.
You say it's alright. it's not alright. it's not alright
A Colina dos Coelhos
Bom, estou contando os dias.
Até você dizer que podemos conversar de novo.
E então tentar entender. por favor, não desligue agora. eu só preciso de um momento. eu já chorei o último, juro. então, por favor, me escute. eu só não consigo esperar até amanhã. para me sentir bem comigo mesmo.
Eu sempre espero por amanhã. amanhã é toda a minha vida. se eu conseguir passar pelos próximos cinco minutos. talvez eu fique bem esta noite. não está bem. nunca mais vou estar contente. não está bem.
É um conflito entre minha cabeça. meu coração. minhas mãos. afundar nunca pareceu tão certo para mim antes. porque eu sei que você me empurraria pra baixo. por favor, apenas me diga. talvez possamos resolver isso. porque eu não aguento mais isso.
Você diz que está tudo bem. não está bem. não está bem.