395px

Pânico na Sala 109

Jazz Butcher

Panic In Room 109

I'm as weak as a kitten
And my brains are filled with glue
There's been a fire in my bed
And my veins are turning blue.
So I look in the mirror - what do I see?
I see the face of a monster looking at me
He's an evil-looking horror
And his skin looks just like mine
I'm coming to pieces
Panic in room 109
You know?
The other day I had a dream 'bout a famous movie star
I was in my room watching "Blind Date" with Cilla,
When the wall caved in
Fuck me! Godzilla!
He's got it in for Tokyo
He's gonna knock down all the buildings
He told me so
He does it every Saturday round about closing time
Now we're sharing a flat
Panic in room 109

Oh what, what, what did I do last night?
I said what, what, what did I do last night?
Oh, it fills me up with dread,
I don't know, it gave me evil dead fright!
I don't know what I did but it must've been all right
Yeah Godzilla and me don't care, we can handle it fine.
Every day we like to have a little panic in room 109

Pânico na Sala 109

Estou tão fraco quanto um gatinho
E minha cabeça tá cheia de cola
Teve um incêndio na minha cama
E minhas veias tão ficando azuis.
Então eu olho no espelho - o que eu vejo?
Vejo a cara de um monstro me encarando
Ele é um horror de aparência maligna
E a pele dele é igual à minha
Tô me despedaçando
Pânico na sala 109
Sabe?
Outro dia eu sonhei com uma estrela de cinema famosa
Tava no meu quarto assistindo "Encontro às Cegas" com a Cilla,
Quando a parede desabou
Caraca! Godzilla!
Ele tá de olho em Tóquio
Vai derrubar todos os prédios
Ele me disse isso
Ele faz isso todo sábado na hora de fechar
Agora estamos dividindo um apê
Pânico na sala 109

Oh o que, o que, o que eu fiz na noite passada?
Eu disse o que, o que, o que eu fiz na noite passada?
Oh, isso me enche de medo,
Não sei, me deu um susto de filme de terror!
Não sei o que eu fiz, mas deve ter sido de boa
É, Godzilla e eu não ligamos, a gente dá conta numa boa.
Todo dia a gente gosta de ter um pouco de pânico na sala 109.