You're the Cure for What Ails Me

I was once a delicate child,
Watched the other kids run wild,
While they played with guns and ropes,
My only toys were stethoscopes;
I was a chronic, "Now how've you been?"
Then like a tonic, you blew in;
You're the cure for what ails me, and you do me good!

Down with an apple every day,
Down with the ultraviolet ray,
You're the cure for what ails me, and you do me good!

You can go starve a fever,
You can feed a cold,
But I don't fear fever and I can't get cold,
You're my pick-up kabish,
You're my Arrowhead Springs,
You're my Battle Creek, Mich!

I was a weakie, meekie lamb,
Now I can shoulder Boulder Dam,
Your smile never fails me, hi-ho, lady, knock on wood,
You're the cure for what ails me, and you do me good!

Você é a cura para o que aflige-me

Eu era uma vez uma criança delicada,
Observava as outras crianças correr solta,
Enquanto brincavam com armas e cordas,
Meus brinquedos eram apenas estetoscópios;
Eu era uma crônica, "Agora how've você esteve?"
Então, como um tônico, você tocou em;
Você é a cura para o que aflige-me, e você me fazer bem!

Para baixo com uma maçã todos os dias,
Abaixo o raio ultravioleta,
Você é a cura para o que aflige-me, e você me fazer bem!

Você pode ir morrer de fome uma febre,
Você pode alimentar um resfriado,
Mas eu não tenho medo de febre e eu não pode ficar frio,
Você é meu kabish pick-up,
Você é meu Arrowhead Springs,
Você é o meu Battle Creek Mich,!

Eu era um weakie, meekie cordeiro,
Agora eu posso arcar Boulder Dam,
Seu sorriso nunca me falha, oi-ho, senhora, bater na madeira,
Você é a cura para o que aflige-me, e você me fazer bem!

Composição: E.Y. Yip Harburg / Harold Arlen