In Memory Of Shadows' Ma
Diaphanous figure who silent rides death's wisdom
It's said you came when the weary sky was sinking
into its eternal sleep
And that only your cry would have announced a new dawn
Mistress of the air shaking the fronds of icy hills
who at dawn caresses the bare branches of foggy plains
You grew up as a lonely witness of existence's foolish theatre
On your visage the signs of a gloomy memory
Your lips wound false innocents' hearing
with painful truths and biting sentences
You knew the inner pleasure of senses
the poetry of wind, the secret of fire
Your will has the strength of thunder
Your spirit the impetus of the final fight
Oh great mother who lavishes love generating hate
Enchanting muse of unspeakable fancies
You will rise again from the ashes
wrapping the great catastrophes
Pure, joyful and immortal Darkness and light will eternally
follow you in the temple of the new dreams
In memory of Shadows' Madame.
Em Memória da Mãe das Sombras
Figura diáfana que cavalga em silêncio a sabedoria da morte
Dizem que você veio quando o céu cansado estava afundando
em seu sono eterno
E que apenas seu grito teria anunciado uma nova aurora
Senhora do ar, sacudindo as palmeiras das colinas geladas
que ao amanhecer acaricia os galhos nus das planícies nebulosas
Você cresceu como uma testemunha solitária do teatro tolo da existência
Em seu rosto, os sinais de uma memória sombria
Seus lábios ferem os ouvidos dos inocentes falsos
com verdades dolorosas e sentenças cortantes
Você conhecia o prazer interior dos sentidos
a poesia do vento, o segredo do fogo
Sua vontade tem a força do trovão
Seu espírito o ímpeto da luta final
Oh grande mãe que derrama amor gerando ódio
Musa encantadora de fantasias indescritíveis
Você ressurgirá das cinzas
envolvendo as grandes catástrofes
Pura, alegre e imortal, a Escuridão e a luz eternamente
te seguirão no templo dos novos sonhos
Em memória da Madame das Sombras.