Nothing (But Flowers)
here we stand, like an Adam and an Eve,
waterfalls, the Garden of Eden.
two fools in love, so beautiful and strong,
the birds in the trees are smiling upon them.
from the age of the dinosaurs,
cars have run on gasoline
where, where have they gone?
now it's nothing, but flowers.
there was a factory,
now there are mountains and rivers.
you got it, you got it...
we caught a rattlesnake,
now we got something for dinner.
we got it, we got it...
there was a shopping mall,
now it's all covered with flowers.
you've got it, you've got it...
if this is paradise,
I wish I had a lawnmower.
you've got it, you've got it...
years ago, I was an angry young man,
I'd pretend that I was a billboard.
standing tall by the side of the road,
I fell in love with a beautiful highway.
this used to be real estate,
now it's only fields and trees.
where, where is the town?
now it's nothing, but flowers.
the highways and cars
were sacrificed for agriculture.
I thought that we'd start over,
but I guess I was wrong.
once there were parking lots,
now it's a peaceful oasis.
you got it, you got it...
this was a Pizza Hut,
now it's all covered with daisies.
you got it, you got it...
I miss the honky tonks,
Dairy Queens, and 7-Elevens
you got it, you got it...
and as things fell apart,
pobody paid much attention.
you got it, you got it...
I dream of cherry pies,
candy bars, and chocolate chip cookies.
you got it, you got it...
we used to microwave,
now we just eat nuts and berries.
you got it, you got it...
don't leave me stranded here,
I can't get used to this lifestyle.
Nada (Além de Flores)
aqui estamos, como Adão e Eva,
cachoeiras, o Jardim do Éden.
dois tolos apaixonados, tão lindos e fortes,
os pássaros nas árvores sorriem para eles.
desde a era dos dinossauros,
a gasolina movia os carros
onde, onde eles foram parar?
agora é nada, além de flores.
havia uma fábrica,
hoje são montanhas e rios.
você entendeu, você entendeu...
pegamos uma cascavel,
agora temos algo para o jantar.
você entendeu, você entendeu...
havia um shopping,
hoje está tudo coberto de flores.
você entendeu, você entendeu...
se este é o paraíso,
quero ter um cortador de grama.
você entendeu, você entendeu...
anos atrás, eu era um jovem revoltado,
efetivamente, eu era um outdoor.
ficando firme ao lado da estrada,
me apaixonei por uma bela rodovia.
isso costumava ser um terreno,
hoje é só campos e árvores.
de onde, onde é a cidade?
agora é nada, além de flores.
as rodovias e os carros
foram sacrificados pela agricultura.
eu pensei que iríamos recomeçar,
más acho que estava errado.
uma vez havia estacionamentos,
hoje é um oásis de paz.
você entendeu, você entendeu...
isso era uma Pizza Hut,
hoje está tudo coberto de margaridas.
você entendeu, você entendeu...
sinto falta dos honky tonks,
Dairy Queens e 7-Elevens.
você entendeu, você entendeu...
e enquanto as coisas desmoronavam,
ninguém prestou muita atenção.
você entendeu, você entendeu...
eu sonho com tortas de cereja,
barras de chocolate e cookies de chocolate.
você entendeu, você entendeu...
costumávamos usar micro-ondas,
hoje só comemos nozes e frutas silvestres.
você entendeu, você entendeu...
não me deixe aqui abandonado,
eu não consigo me acostumar com esse estilo de vida.
Composição: Hèlio Contreiras / David Byrne / Jerry Harrison / Tina Weymouth / Yves Njock