Fermons Nos Rideaux
Fermons nos rideaux
Tout un jour encore
Je veux mon amour
Ainsi que Pétrarque auprès de la Laure
Te faire la cour
Mais j'entends quelqu'un frapper à la porte :
Quels coups de marteaux !
Laissons-la frapper
Le diable l'emporte
Fermons nos rideaux !
Si c'est le cadeau que m'apporte Rose
Les lys frais cueillis,
Les derniers lilas, la première rose
Qu'importent les lys !
Puisque j'ai la fleur de ta gorge nue
Adieu les cadeaux !
Rose s'en ira comme elle est venue
Fermons nos rideaux !
Si c'est le collier qu'apporte l'orfèvre
De corail et d'or
Il n'est de corail qu'au pli de ta lèvre
Il n'est de trésor
Qu'en tes yeux profonds où l'amour déferle
Ses subtils joyaux
Va ! Laisse l'orfèvre enfiler sa perle
Fermons nos rideaux !
C'est la blanchisseuse
Oh, la bonne histoire
En termes galants
Nous avons encore du linge en l'armoire
Et nos draps sont blancs
S'ils sont chiffonnés c'est de nos prouesses
En sont-ils moins beaux ?
Pour mieux y blottir nos tendres caresses
Fermons nos rideaux !
Feche as Nossas Cortinas
Fechemos nossas cortinas
Mais um dia ainda
Eu quero meu amor
Assim como Pétrarque com a Laura
Te fazer a corte
Mas ouço alguém batendo na porta:
Que pancadas são essas!
Deixa bater
O diabo que leve
Fechemos nossas cortinas!
Se é o presente que a Rosa traz
Os lírios frescos colhidos,
Os últimos lilases, a primeira rosa
Que importam os lírios!
Já que tenho a flor do teu colo nu
Adeus aos presentes!
A Rosa vai embora como veio
Fechemos nossas cortinas!
Se é o colar que o ourives traz
De coral e ouro
Não há coral que se compare ao contorno dos teus lábios
Não há tesouro
Que se iguale aos teus olhos profundos onde o amor se derrama
Seus sutis joias
Vai! Deixa o ourives enfiar sua pérola
Fechemos nossas cortinas!
É a lavadeira
Oh, que boa história
Em termos galantes
Ainda temos roupa no armário
E nossos lençóis são brancos
Se estão amassados, é por nossas proezas
Eles são menos bonitos?
Para melhor esconder nossas carícias ternas
Fechemos nossas cortinas!