Along Paths Of Return (Pagan Nostalgia)
Steam rises through immovable freezing air,
Sun fell down to the horizon yet.
Dark infinite forests captured by winter greyness,
Dark lying down slowly among trees,
Silence rules, silence which precedes the storm, though.
In the centre of the wheel of time
In the very heart of darkness
During the lunar transformation
It spins delicate threads of balance.
Before winter strikes in full force
And wild frosts bury their sharp claws
I will spend this night dancing with flashing shadows of spirits of the
deceased
Then I enter the cold grey-like dawn
And there in the entrails of gloomy foul weather
Where damp place and icy breath bind us
I will set off along paths covered with leaves that turned black,
Along paths which like rivers lead
Into ways running in the direction of return,
Across the ravine in time.
Ao Longo dos Caminhos do Retorno (Nostalgia Pagã)
Vapor sobe pelo ar congelante e imutável,
O sol já caiu no horizonte.
Florestas escuras e infinitas capturadas pela frieza do inverno,
A escuridão se deita lentamente entre as árvores,
O silêncio reina, um silêncio que precede a tempestade, porém.
No centro da roda do tempo
No coração da escuridão
Durante a transformação lunar
Ela tece delicados fios de equilíbrio.
Antes que o inverno ataque com toda a força
E as geadas selvagens enterrem suas garras afiadas
Eu passarei esta noite dançando com as sombras reluzentes dos espíritos dos
falecidos
Então eu entro na fria aurora cinza
E lá nas entranhas do tempo sombrio e fétido
Onde o lugar úmido e o hálito gelado nos prendem
Eu partirei ao longo de caminhos cobertos por folhas que se tornaram negras,
Ao longo de caminhos que como rios levam
Para direções que vão em direção ao retorno,
Através do abismo do tempo.