Hace Calor
C'est pas un poil non !
C'est autre chose oui !
Qui m'empêche d'avoir envie de travailler,
Ce sont deux trois quatre, très bien placés
Qui retiennent mes raisons d'aller bosser
C'est tous les jours comme ça,
C'est tous les jours comme ça,
C'est tous les jours et tous les jours
Oui c'est comme ça
Hace calor, hace calor
Hace demasiado calor
Hace calor, hace calor
Hace demasiado
Je prends le temps pour tout,
Je prends le temps pour moi,
Aucune envie de faire la queue où que ce soit
Y'a tant de choses à faire,
Y'a tant de choses à voir,
J'ai dans l'idée de prendre ce temps pour faire mes choix
Pourquoi courir,
Je reste là tranquille
C'est tout un art et j'en suis fier qu'on se le dise
Pendant deux, trois, quatre heures sans rien faire
Profiter de chaque instant, ça c'est grisant
C'est tous les jours comme ça,
C'est tous les jours comme ça,
C'est tous les jours et tous les jours
Oui c'est comme ça
Hace calor, hace calor
Hace demasiado calor
Hace calor, hace calor
Hace demasiado
Está Quente
Não é um fio não!
É outra coisa sim!
Que me impede de ter vontade de trabalhar,
São dois, três, quatro, muito bem colocados
Que seguram minhas razões de ir trabalhar
É todo dia assim,
É todo dia assim,
É todo dia e todo dia
Sim, é assim
Está quente, está quente
Está quente demais
Está quente, está quente
Está quente demais
Eu tiro um tempo pra tudo,
Eu tiro um tempo pra mim,
Sem vontade de ficar na fila em lugar nenhum
Tem tanta coisa pra fazer,
Tem tanta coisa pra ver,
Eu tô pensando em usar esse tempo pra fazer minhas escolhas
Por que correr,
Eu fico aqui tranquilo
É toda uma arte e eu tenho orgulho que se diga
Por duas, três, quatro horas sem fazer nada
Aproveitar cada instante, isso é eletrizante
É todo dia assim,
É todo dia assim,
É todo dia e todo dia
Sim, é assim
Está quente, está quente
Está quente demais
Está quente, está quente
Está quente demais