395px

Tempo ao Tempo

Camila Benson

Tiempo Al Tiempo

No quiero que el tiempo
vaya marcando el paso del verso que me estalla,
no necesita el aire ningún diapasón,
mi voz es el viento.

No quiero y no creo
que el tiempo solicite la luz cada mañana,
que las estrellas salgan al anochecer,
pues las llevo dentro.

No, no voy a hacerlo más,
que cuando miro atrás
no veo nada,
y no es cuestión de concederle
tiempo al tiempo.

Si hay algo que es mío,
es este inexorable latido que me mide
con balas diminutas en el corazón;
yo aprieto el gatillo.

Para que dispare
lo más pronto posible esa sed de sentimientos
que quedó insatisfecha de tanto esperar,
ya no espera a nadie.

Y a mí qué me importa
que la prudencia exija que el tiempo se parcele
para quemar etapas con moderación;
los años son horas.

Después de la noche
no dejaré que vuelvan las horas a su sitio,
la geografía deja de ser inmortal;
es fuego es el orden.

Tempo ao Tempo

Não quero que o tempo
vá marcando o passo do verso que me explode,
não precisa o ar de nenhum diapasão,
minha voz é o vento.

Não quero e não acredito
que o tempo peça a luz toda manhã,
que as estrelas apareçam ao anoitecer,
p pois as levo dentro.

Não, não vou fazer isso mais,
que quando olho pra trás
não vejo nada,
e não é questão de dar
tempo ao tempo.

Se tem algo que é meu,
é esse latido inexorável que me mede
com balas minúsculas no coração;
eu aperto o gatilho.

Pra que dispare
o mais rápido possível essa sede de sentimentos
que ficou insatisfeita de tanto esperar,
já não espera mais ninguém.

E pra mim que importa
que a prudência exija que o tempo se divida
pra queimar etapas com moderação;
os anos são horas.

Depois da noite
não deixarei que as horas voltem ao seu lugar,
a geografia deixa de ser imortal;
é fogo, é a ordem.

Composição: