395px

Estrela da Manhã

Canary Complex

Morningstar

I've watched as you scream without making a sound
Your air of discontent drew storms all over town
Did they ever have a grasp on pain that you felt
Until the day that you fell, and the Sun fizzled out?
I've felt like shit for the past couple of years
Now I let your memory guide me
To touch the keys and try to believe
That I might feel anything
I walk down the stairs through the doorway of my mind
And every time I try, you look far less like yourself

This feeling's so bizarre as I forget your face
Your laughter fades away
Your features start to melt
But we can't let them speak on what they don't know
Or on situations they won't comprehend
It's not their fault, those fortunate ones
But I'm all out of sympathy for them

Estrela da Manhã

Eu vi você gritar sem fazer barulho
Seu ar de descontentamento trouxe tempestades pela cidade
Eles já entenderam a dor que você sentia
Até o dia em que você caiu, e o Sol se apagou?
Eu me senti uma merda nos últimos anos
Agora deixo sua memória me guiar
Para tocar as teclas e tentar acreditar
Que eu possa sentir qualquer coisa
Eu desço as escadas pela porta da minha mente
E toda vez que eu tento, você parece bem menos com você mesma

Essa sensação é tão estranha enquanto eu esqueço seu rosto
Sua risada vai desaparecendo
Suas feições começam a derreter
Mas não podemos deixar que falem sobre o que não sabem
Ou sobre situações que não vão compreender
Não é culpa deles, esses sortudos
Mas eu não tenho mais simpatia por eles