The Void
Question upon me
Sixty days away
Miles from perfect
Sixty days away
I don’t know why
Must be broken
As we enter the void
Absolution waits for me
Cold hands of time
Closing round my neck
I need a new perspective
What we never had, what will never be
Flashing in my head
When i sleep at night, as i try my best
You ask me what i think
I think about survival
On the ocean floor
Dark as night. so alone
Forgot i was drowning
We’ve become obsolete
The great shift waits for me
Rough sands of time
Swallow me up whole
I need a new perspective
What we never had, what will never be
What does that even mean?
I can’t sleep at night, i’m not at my best
You ask me what i think
I think about survival
On the ocean floor
Dark as night. so alone
Forgot i was drowning
The Void
Pergunta sobre mim
Sessenta dias de distância
Miles de perfeita
Sessenta dias de distância
Eu não sei por que
Deve ser quebrado
À medida que entramos no vazio
Absolvição espera por mim
Mãos frias de tempo
Fechando volta do meu pescoço
Eu preciso de uma nova perspectiva
O que nunca tivemos, que nunca será
Piscando na minha cabeça
Quando eu durmo à noite, enquanto eu tento o meu melhor
Você me pergunta o que eu penso
Eu acho que a sobrevivência
No fundo do oceano
Escuro como a noite. tão só
Esqueci que estava se afogando
Nós nos tornamos obsoletos
A grande mudança espera por mim
Areias do tempo
Devorar-me todo
Eu preciso de uma nova perspectiva
O que nunca tivemos, que nunca será
O que isso significa?
Eu não consigo dormir à noite, eu não estou no meu melhor
Você me pergunta o que eu penso
Eu acho que a sobrevivência
No fundo do oceano
Escuro como a noite. tão só
Esqueci que estava se afogando