395px

Eu Sou a Porta

Cardinal Wyrm

I am the Doorway

The dragon stands between heaven and earth, appearing to the frightened as an angel of death. A forlorn and terrible figure, standing in the crossroads, like the beast of their cradle-bound nightmares. But seen by those who have known him before their time, who have entered the plane of the sophist, and known the apathy and calm of the willing martyr.

And this gilded wyrm shall say unto them:"behold, for I am the doorway. By me if any one shall enter, deep within, so shall they traverse into the fervent pastures of lunacy.”

The planes of this multiverse are many-faced, and the prism inside bends beams of beauty. From the impish light of the annelid moon, we cross the threshold.

Leave behind the scourge of this existence, oh ye the turncoats of this willing struggle.

Leave, leave behind the scourge of this existence. Watch. Watch the dance of the nataraja. Listen. Listen to the voice of the naga.

Eu Sou a Porta

O dragão está entre o céu e a terra, aparecendo para os assustados como um anjo da morte. Uma figura triste e terrível, parada na encruzilhada, como a besta dos pesadelos que os embalam. Mas visto por aqueles que o conheceram antes do seu tempo, que entraram no plano do sofista, e conheceram a apatia e a calma do mártir disposto.

E este wyrm dourado dirá a eles: "Eis, pois eu sou a porta. Por mim, se alguém entrar, bem profundo, assim eles atravessarão os fervorosos pastos da loucura."

Os planos deste multiverso são de muitas faces, e o prisma dentro dobra feixes de beleza. Da luz travessa da lua anelídea, cruzamos o limiar.

Deixem para trás a praga desta existência, oh vós, os traidores desta luta disposta.

Deixem, deixem para trás a praga desta existência. Observem. Observem a dança do nataraja. Escutem. Escutem a voz do naga.