395px

A casinha está triste

Carlos Gardel

La casita está triste

Los chicos no juegan, la casa está triste,
la gente camina en puntas de pie.
El alma de ella en todo subsiste,
el alma tan buena de la que se fue.
Sollozos furtivos, suspiros y quejas
se oyen muy suaves cual leve rumor
de los que han quedado. Se postran las viejas
y elevan plegarias a Nuestro Señor.

Un hombre murmura: "¡Qué mala es la vida!
¡Tan buena, tan bella, por todos querida,
dejar en tristezas sumido a su hogar!".
La gente la extraña -¡si era tan buena!-,
con todos charlaba, con todos se dio;
por eso en su muerte se ve tan serena,
¿será que su almita al cielo voló?

Despunta la aurora y mecen las brisas,
las plantas, las flores que tanto cuidó,
y añoran sus riegos, sus dulces sonrisas
y tiernos cuidados que en vida les dio.
Se asoma un nenito, rosado, sonriente;
pregunta a su padre: "¿Mamá dónde está?".
Y al ver el cadáver, le dice doliente:
"¡Papito, yo quiero dormir con mamá!".

A casinha está triste

As crianças não brincam, a casa está triste,
a gente caminha na ponta dos pés.
A alma dela em tudo persiste,
a alma tão boa de quem se foi.
Sollozos furtivos, suspiros e queixas
se ouvem bem suaves como um leve rumor
dos que ficaram. As velhas se prostram
e elevam orações ao Nosso Senhor.

Um homem murmura: "Que vida cruel é essa!
Tão boa, tão bela, por todos querida,
deixar em tristezas mergulhado seu lar!".
A gente sente falta dela - se era tão boa! -
conversava com todos, se entregou a todos;
por isso em sua morte se vê tão serena,
será que sua alma ao céu voou?

Despunta a aurora e as brisas balançam,
as plantas, as flores que tanto cuidou,
e anseiam por seus regos, seus doces sorrisos
e ternos cuidados que em vida lhes deu.
Aparece um menininho, rosado, sorridente;
pergunta ao pai: "Cadê a mamãe?".
E ao ver o cadáver, diz com dor:
"Papai, eu quero dormir com a mamãe!".

Composição: