395px

Sabe Você?

Carlos Lyra

Sabe Usted? (sabe Você)

Usted es mucho más que yo
Y mucho más rico que yo
Mas lo que sé, usted no sabe
Y antes que su poder se acabe
Le voy a enseñar como y porque
Yo sé, yo sé mas que usted...

¿Sabe usted lo que es amor? No sabe, yo sé.
¿Sabe que es un trovador? No sabe, yo sé.
¿Sabe andar de madrugada, de la mano de la amada?
¡Y sabe amar, no sabe nada! ¿Sabe? No.
¿Sabe usted que es una flor? ¿No sabe? Yo sé.
¿Ha llorado de dolor? Yo si, llore.
Ya llore de mal de amor, ya llore de compasión
En cuanto a usted mi camarada, sabe usted. ¿Lo sabe? No.

Y es por eso que le digo y con razón
Que más vale ser mendigo que ladrón
Se que un día ha de llegar en que muchos como yo
Nomás habrán de mendigar por mas amor
Usted puede ser ladrón, si, puede ser
Mas no roba el corazón de una mujer
Usted no tiene alegría, nunca hizo una canción
Por eso es que mi poesía...
Ja-ja, usted no roba, no...
Ja-ja, usted no roba, no…

Sabe Você?

Você é muito mais que eu
E muito mais rico que eu
Mas o que eu sei, você não sabe
E antes que seu poder acabe
Vou te ensinar como e por que
Eu sei, eu sei mais que você...

Você sabe o que é amor? Não sabe, eu sei.
Sabe o que é um trovador? Não sabe, eu sei.
Sabe andar de madrugada, de mão dada com a amada?
E sabe amar, não sabe nada! Sabe? Não.
Você sabe o que é uma flor? Não sabe? Eu sei.
Já chorou de dor? Eu sim, chorei.
Já chorei de mal de amor, já chorei de compaixão
Quanto a você, meu camarada, sabe você. Sabe? Não.

E é por isso que eu digo e com razão
Que é melhor ser mendigo do que ladrão
Sei que um dia vai chegar em que muitos como eu
Só vão mendigar por mais amor
Você pode ser ladrão, sim, pode ser
Mas não rouba o coração de uma mulher
Você não tem alegria, nunca fez uma canção
Por isso é que minha poesia...
Ha-ha, você não rouba, não...
Ha-ha, você não rouba, não…