Esa noche
Una noche fragante de estío
perfumada de cielo y jazmín,
cuando sientas cansancio y hastío
vendrás nuevamente,
por viejos caminos.
Esa noche encantada de ensueño,
cuando lloren las rosas de amor,
no habrá duendes que maten los sueños
ni habrá corazones que digan adiós.
Vendrás por la senda primera,
manojos de celos en flor,
trayendo en un poco de cielo
la luna hecha moño
de plata en tu pelo.
Vendrás por la senda primera,
mi nido tendrá más calor,
la noche tendrá más aroma
y habrá un ramillete de estrellas
que asoman en mi corazón.
Aquela Noite
Uma noite perfumada de verão
cheirando a céu e jasmim,
quando sentir cansaço e tédio
você virá de novo,
pelos velhos caminhos.
Aquela noite encantada de sonho,
quando as rosas chorarem de amor,
não haverá duendes que destruam os sonhos
e não haverá corações que digam adeus.
Você virá pela primeira trilha,
feixes de ciúmes em flor,
trazendo um pouco de céu
a lua feita de laço
de prata no seu cabelo.
Você virá pela primeira trilha,
meu ninho terá mais calor,
a noite terá mais aroma
e haverá um ramalhete de estrelas
que aparecem no meu coração.