395px

Hymne van de Overwinning (met Aline Barros)

Cassiane

Hino da Vitória (part. Aline Barros)

Quem é o homem que teve o poder de andar sobre o mar?
Quem é Ele que pode fazer o mar se calar?
No momento em que a tempestade vier te afogar
Ele vem com toda autoridade e manda acalmar

Quem é o homem que teve o poder de fazer Israel
Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho?
Fez caminho no meio do mar
Para o povo de Israel passar
Do outro lado, com os pés enxutos
Puderam cantar o hino da vitória

Quando estiver frente ao mar
E não puder atravessar
Chame este homem com fé
Só Ele abre o mar

Não tenha medo, irmão
Se atrás vem faraó
Deus vai te atravessar
E você vai entoar o hino da vitória

Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Chame logo este homem para te ajudar
É nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
Pode chamar este homem que Ele tem poder

(Se passares pelo fogo), não vai te queimar
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Faça como Israel que o mar atravessou
E, no nome do Senhor, um hino de vitória
Do outro lado cantou

Quando estiver frente ao mar
E não puder atravessar
Chame este homem com fé
(Só Ele) abre o mar

Não tenha medo, irmão
(Se atrás vem faraó)
Deus vai te atravessar
E você vai entoar o hino da vitória

Toda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Chame logo este homem para te ajudar
É nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
Pode chamar este homem que Ele tem poder

(Se passares pelo fogo), não vai te queimar
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Faça como Israel que o mar atravessou
(E, no nome do Senhor), um hino de vitória
Do outro lado cantou

(Do outro lado cantou)
Do outro lado, do outro lado
Do outro lado cantou
Do outro lado cantou

Hymne van de Overwinning (met Aline Barros)

Wie is de man die de macht had om over de zee te lopen?
Wie is Hij die de zee kan laten zwijgen?
Op het moment dat de storm je komt verdrinken
Komt Hij met alle autoriteit en zegt: kalmeer

Wie is de man die de macht had om Israël
Te laten lopen door de wateren van de Rode Zee?
Hij maakte een pad midden in de zee
Zodat het volk van Israël kon passeren
Aan de andere kant, met droge voeten
Konden ze het hymne van de overwinning zingen

Wanneer je voor de zee staat
En je kunt niet oversteken
Roep deze man met geloof
Alleen Hij opent de zee

Wees niet bang, broeder
Als de farao achter je aan komt
God zal je laten oversteken
En je zult het hymne van de overwinning zingen

Elke keer dat de Rode Zee moet worden overgestoken
Roep snel deze man om je te helpen
In de moeilijkste tijden ziet Hij je het meest
Je kunt deze man roepen, want Hij heeft macht

(Als je door het vuur gaat), zal het je niet verbranden
Als je door de wateren gaat, zullen ze je niet verdrinken
Doe zoals Israël dat de zee overstak
En, in de naam van de Heer, zong een hymne van overwinning
Aan de andere kant zongen ze

Wanneer je voor de zee staat
En je kunt niet oversteken
Roep deze man met geloof
(Alleen Hij) opent de zee

Wees niet bang, broeder
(Als de farao achter je aan komt)
God zal je laten oversteken
En je zult het hymne van de overwinning zingen

Elke keer dat de Rode Zee moet worden overgestoken
Roep snel deze man om je te helpen
In de moeilijkste tijden ziet Hij je het meest
Je kunt deze man roepen, want Hij heeft macht

(Als je door het vuur gaat), zal het je niet verbranden
Als je door de wateren gaat, zullen ze je niet verdrinken
Doe zoals Israël dat de zee overstak
(En, in de naam van de Heer), zong een hymne van overwinning
Aan de andere kant zongen ze

(Aan de andere kant zongen ze)
Aan de andere kant, aan de andere kant
Aan de andere kant zongen ze
Aan de andere kant zongen ze

Composição: Rozeane Ribeiro