Anonimato Perfecto
Vos que me escribiste
¿A dónde fue el ayer?
Vos que preguntaste
¿Qué quería ser?
¿A dónde nos vamos
Y a dónde ya estamos?
¿A dónde va el viento
Y se lleva los recuerdos?
Y este anonimato perfecto
Se llevó todos mis pensamientos
Y la orilla no da al mar
La marea marcha atrás
Y el canto recluído
Se hace fuerte en
Mis latidos
El mensaje no llega
La puerta entreabierta
El frío de la botella
Que ahoga mis demencias
Perdón si no entiendo
Me estás confundiendo
Tu historia no encaja
Con esas miradas
Y este anonimato perfecto
Consumió todo lo que yo siento
Y la guitarra suena mal
La melodía me da igual
Y el canto recluido
Se hace fuerte en
Mis latidos
No me des una señal
Que no va a reflejar
Da la media vuelta atrás
Que esta vez
Ya me acostumbré
Y este anonimato perfecto
Se voló con el desierto
El tsunami viene ya
Nada me va a hacer callar
Y el canto recluido
Ya encontró
Su camino
Anonimato Perfeito
Vocês que me escreveram
Para onde foi o ontem?
Vocês que perguntaram
O que eu queria ser?
Para onde estamos indo
E onde já estamos?
Para onde vai o vento
E leva as lembranças?
E esse anonimato perfeito
Levou todos os meus pensamentos
E a margem não leva ao mar
A maré recua
E o canto recluso
Fica forte em
Meus batimentos
A mensagem não chega
A porta entreaberta
O frio da garrafa
Que sufoca minhas loucuras
Desculpe se não entendo
Você está me confundindo
Sua história não se encaixa
Com esses olhares
E esse anonimato perfeito
Consumiu tudo o que eu sinto
E a guitarra soa mal
A melodia me é indiferente
E o canto recluso
Fica forte em
Meus batimentos
Não me dê um sinal
Que não vai refletir
Dê meia volta
Porque desta vez
Já me acostumei
E esse anonimato perfeito
Voou com o deserto
O tsunami está chegando
Nada vai me fazer calar
E o canto recluso
Encontrou
Seu caminho
Composição: Catalina Escriña