Bad Party (1927)
So I submit you've failed us twice.
Once is for your brothers.
One is for your brothers and the second's for your sons.
Isolation, mis-education; and for very clever there is looming liquidation.
You put the light of Socialism high up on a shelf
and in effect prevented it from spreading somewhere else.
What have you done? What do you say top those who've died along the way?
Should you tell them that they've died in vain?
Now is when we should all be moving forward, but instead you're falling back.
Don't stop now when we're almost up the mountain, though the view here mighty seem nice.
Expatriate one hundred and then shoot a thousand more.
Expel the opposition to your centrist Thermidor!
The rudeness and disloyalty about which Lenin spoke (says wrote in song)
have now become the cords that are wrapped around your throats.
Festa Ruim (1927)
Então eu admito que você nos falhou duas vezes.
Uma é por seus irmãos.
Uma é por seus irmãos e a segunda é por seus filhos.
Isolamento, má educação; e para os muito espertos, há uma liquidação à espreita.
Você colocou a luz do Socialismo bem alto na prateleira
e, na verdade, impediu que se espalhasse em outro lugar.
O que você fez? O que você diz para aqueles que morreram ao longo do caminho?
Deveria dizer a eles que morreram em vão?
Agora é a hora de todos nós seguirmos em frente, mas em vez disso, você está retrocedendo.
Não pare agora que estamos quase no topo da montanha, embora a vista aqui possa parecer boa.
Expulse cem e depois mate mil mais.
Expulse a oposição ao seu Thermidor centrista!
A grosseria e a deslealdade sobre as quais Lenin falou (diz que escreveu em canção)
se tornaram agora as cordas que estão amarradas em seus pescoços.