Galway Bay
If you ever go across the sea to Ireland
Then may at the closing of your day
You will sit and watch the moon rise over Claddagh
And see the sun go down on Galway Bay.
Just to hear again the ripple of the trout stream
The women in the meadows making hay
And to sit beside a turf fire in the cabin
And watch the barefoot gossoons at their play.
For the breezes blowing o'er the seas from Ireland
Are perfumed by the heather as they blow
And the women in the uplands diggin' praties
Speak a language that the strangers do not know.
For the strangers came and tried to teach us their ways
They scorned us just for bein' what we are
But they might as well go chasin' after moonbeams
Or light a penny candle from a star.
And if there is going to be a life hereafter
And somehow I am sure there's going to be
I will ask my God to let me make my heaven
In that dear land across the Irish sea.
Galway Bay
Se você alguma vez atravessar o mar para a Irlanda
Em seguida, pode, no fechamento do seu dia
Você vai sentar e assistir o nascer da lua sobre Claddagh
E ver o sol sobre a Baía de Galway.
Só para ouvir novamente a ondulação da corrente truta
As mulheres nos prados de feno fazer
E sentar-se ao lado de um fogo turf na cabine
E assistir a gossoons descalço em seu jogo.
Para a brisa soprando o'er os mares da Irlanda
São perfumados pela urze como eles explodem
E as mulheres em batatas do diggin terras altas '
Falam uma língua que os estrangeiros não sabem.
Para os estrangeiros vieram e tentaram ensinar-nos os seus caminhos
Eles desprezavam-nos apenas para bein 'o que estamos
Mas eles poderiam muito bem ir caçando após luar
Ou acender uma vela moeda de um centavo de uma estrela.
E se houver vai ser uma vida futura
E de alguma forma tenho a certeza que vai ser
Vou pedir ao meu Deus que me deixasse fazer meu céu
Naquela terra querida por todo o mar da Irlanda.