395px

Titlacahuan

Cemican

Titlacahuan

Yo, hombre de pueblo vengo ante ti, con espíritu triste
Y jadeante, mi boca se llena de tierra, deshecho de
Cansancio, así caigo ante ti, Tloque Nahuaque
El pueblo padece hambre y pestilencia, se destruye
La gente se hace pedazos

Cielos están destrozados, Suelos Ensangrentados
Nos cubre la Inmundicia, Se estableció tu Enojo

In Ocelotl in Cuauhtli in centli amo ahuiyatl, Cuix tech ye
Oticmomacahuilli Ipalmenohuani?
El jaguar el Aguila, el maíz sin su Olor, Acaso nos has abandonado Ipalmenohuani?

¿Qué determina el corazón? ¡Que desaparezca tu cólera!
Sufre tu castigo la gente por doquier, lodo se ha formado
Por lágrimas del Pueblo, nuestros sollozos suenan como
Tambores, que no sean largos ecos en la tenebrosa
Obscuridad, escucha a tu pueblo Moyocoyatzin, inclina
Tu corazón del sueño etereo

¡Que canten y Extiendan sus alas las Aves, se acreciente
La estela del Jaguar y Aguila, Ofrendamos Bebida y Comida, El Cuauxicalli, Tonatiuh Tlaltecuhtli!

Queperciban fragancias y calor conveniente, danos el rocio de las cañas dulces
Escucha al que te suplica
Yamanqui -Ma ximachilican in ahuiyac in Totonqui
Yamanqui, Ximaca in Tzopelic Acatl ahuachyo
Xtlacac in nelli, Miztlatlauitia Yamanqui-

Oculto en el manto, de mi subconciencia
Hechicero del umbral, Sol detrás del Sol
Multiforme, Invisible, tu siniestro espejo

Titlacahuan

Eu, um homem do povo, venho antes de você, com um espírito triste
E ofegante, minha boca se enche de sujeira, desfeita
Cansaço, é assim que caio diante de você, Tloque Nahuaque
A cidade sofre de fome e pestilência, está destruída
Pessoas desmoronam

Os céus estão despedaçados, os solos estão sangrentos
A sujeira nos cobre, sua raiva está estabelecida

Em Ocelotl em Cuauhtli em centli amo ahuiyatl, Cuix tech ye
Oticmomacahuilli Ipalmenohuani?
A onça, a águia, o milho sem cheiro, Você nos abandonou Ipalmenohuani?

O que determina o coração? Deixe sua raiva desaparecer!
Sofra seu castigo pessoal em todos os lugares, tudo se formou
Pelas lágrimas das pessoas, nossos soluços parecem
Tambores, que não são longos ecos no escuro
Escuridão, ouça seu povo Moyocoyatzin, reverência
Seu coração do sonho etéreo

Deixe os pássaros cantarem e abrirem suas asas, isso aumenta
O velório do Jaguar e Águila, Oferecemos bebida e comida, El Cuauxicalli, Tonatiuh Tlaltecuhtli!

Que percebam fragrâncias e calor adequado, dê-nos o orvalho das canas-de-açúcar
Ouça aquele que te implora
Yamanqui -Ma ximachilican em ahuiyac em Totonqui
Yamanqui, Ximaca em Tzopelic Acatl ahuachyo
Xtlacac em nelli, Miztlatlauitia Yamanqui-

Escondido no manto, do meu subconsciente
Feiticeiro do limiar, Sol atrás do Sol
Multiforme, invisível, seu espelho sinistro