A Basic Jane Band Journey!!
二千二十一年古本屋で見つけた漫画
nisen nijūichinen furuhonya de mitsuketa manga
少年は フェンダーテレキャスターに夢を乗せていた
shounen wa fenda terekyasuta ni yume wo nosete ita
寝転んでいた私の心はひねくれて
nekoronde ita watashi no kokoro wa hinnekurete
なりたくないものに染まろうと思った
naritakunai mono ni somarou to omotta
二千二十二年ショッピングモールで
nisen nijūnin shoppin mōru de
寝転び泣き続けてる子供達を見た
nekorobi nakitsuzuketeru kodomotachi wo mita
その素直さが羨ましかった
sono sunao sa ga urayamashikatta
もうごめんねしか言えなくなってた
mou gomen ne shika ienakunatteta
バカにする事は誰にだってできることだ
baka ni suru koto wa dare ni datte dekiru koto da
自分の心が寂しくなる夜も
jibun no kokoro ga sabishiku naru yoru mo
言葉は生きている
kotoba wa ikite iru
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
地下室音楽が君の涙を飲んでくれる
chikashitsu ongaku ga kimi no namida wo nonde kureru
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
ウイルスに奪われた私たちの逆襲だ
uirusu ni ubawareta watashitachi no gyakushū da
言葉が君と生きる
kotoba ga kimi to ikiru
二千二十三年下北沢ライブハウスで
nisen nijūsannnen shimokitazawa raibu hausu de
バンドの出待ちをする少女達を見た
bando no demachi wo suru shoujo tachi wo mita
「今日も良かったよ 特に表情が良かったよ
you mo yokatta yo toku ni hyoujou ga yokatta yo
因みに私の名前はもう覚えてくれましたか」
chinami ni watashi no namae wa mou oboete kuremashita ka
二千二十四年私は私を嫌いなまま
nisen nijūyonnen watashi wa watashi wo kirai na mama
ひねくれた心だけが歳をとる
hinnekureta kokoro dake ga toshi wo toru
何になれる? 何になれる?
nani ni nareru? nani ni nareru?
私は何になれる?
watashi wa nani ni nareru?
何にもなれない 私何にもなれない
nani ni mo narenai watashi nani ni mo narenai
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
地下室音楽が君の心をあつくさせる
chikashitsu ongaku ga kimi no kokoro wo atsuku saseru
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
電車で泣いたあの夜は無駄じゃなかったよね
densha de naita ano yoru wa muda janakatta yo ne
言葉が君と生きる
kotoba ga kimi to ikiru
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
地下室音楽が君の涙を飲んでくれる
chikashitsu ongaku ga kimi no namida wo nonde kureru
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
ウイルスに奪われた私たちの逆襲だ
uirusu ni ubawareta watashitachi no gyakushū da
言葉が君と生きる
kotoba ga kimi to ikiru
まるで駄目な女子高生はバンドマンになった
maru de dame na joshi kōsei wa bandoman ni natta
Uma jornada com a Basic Jane Band!!
Em 2021, encontrei um mangá em um sebo. Um garoto carregava seus sonhos em uma Fender Telecaster. Enquanto eu estava deitado ali, meu coração se contorcia e eu queria me tornar algo que eu não queria me tornar
Em 2022, vi algumas crianças deitadas e chorando em um shopping. Fiquei com inveja da honestidade delas. Tudo o que consegui dizer foi "Sinto muito"
Qualquer um pode zombar de alguém. Mesmo nas noites em que meu coração se sente solitário, as palavras continuam vivas
Uma colegial completamente inútil se tornou membro de uma banda. A música no porão vai beber suas lágrimas. Uma colegial completamente inútil se tornou membro de uma banda. Foi roubada pelo vírus. É a nossa vingança. As palavras vivem com você
No ano de 2023, vi algumas garotas esperando uma banda entrar em uma casa de shows em Shimokitazawa. "Hoje também foi ótimo. Você estava especialmente linda hoje. Aliás, já se lembrou do meu nome?"
Dois mil e vinte e quatro anos se passaram e eu ainda me odeio. Só meu coração distorcido envelhece. O que eu posso me tornar? O que eu posso me tornar?
O que posso me tornar?
Eu não posso me tornar nada, eu não posso me tornar nada
Uma colegial completamente inútil se tornou membro de uma banda. A música no porão aquece o coração. Uma colegial completamente inútil se tornou membro de uma banda. Aquela noite em que chorei no trem não foi em vão. As palavras vivem com você
Uma colegial completamente inútil se tornou membro de uma banda. A música no porão vai beber suas lágrimas. Uma colegial completamente inútil se tornou membro de uma banda. Foi roubada pelo vírus. É a nossa vingança. As palavras vivem com você
A inútil colegial se tornou membro de uma banda