La jardinière du Roi
On dit que la plus fière, c'est toi, c'est toi
Toi l'humble jardinière du roi, du roi
Et quand le roi regarde, crois-moi, crois-moi
Jamais il ne prend garde qu'à toi
- À l'aube quand j'arrose chez moi, chez moi
Avec mes fleurs je cause de toi, de toi
Parmi les fleurs nouvelles, crois-moi, crois-moi
Je cueille la plus belle pour toi
- Le soir quand traîne l'ombre chez moi, chez moi
Je saute sans encombre chez toi, chez toi
Et je redis ma chère cent fois, cent fois
Je n'aime sur la terre que toi
- Aux fêtes de la reine crois-moi, crois-moi
Je conterai mes peines au roi, au roi
Et nous serons ma chère, toi moi, moi toi
Jardinier, jardinière du roi.
A Jardineira do Rei
Dizem que a mais orgulhosa é você, é você
Você, a humilde jardineira do rei, do rei
E quando o rei olha, acredite em mim, acredite em mim
Nunca repara em mais ninguém além de você
- Ao amanhecer, quando rego aqui em casa, aqui em casa
Com minhas flores, falo de você, de você
Entre as flores novas, acredite em mim, acredite em mim
Eu colho a mais linda só pra você
- À noite, quando a sombra fica aqui em casa, aqui em casa
Eu vou sem dificuldade até você, até você
E eu repito, minha querida, cem vezes, cem vezes
Só amo na terra você
- Nas festas da rainha, acredite em mim, acredite em mim
Contarei minhas dores ao rei, ao rei
E seremos, minha querida, eu e você, você e eu
Jardineiro, jardineira do rei.