395px

Eu ouvi os sinos no natal

Steven Curtis Chapman

I Heard the Bells on Christmas

I heard the bells on Christmas day
Their old familiar carols play
And wild and sweet the words repeat,
Of peace on earth, good will to men.

I thought how as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had roll'd along th' unbroken song
Of peace on earth, good will to men.

Till ringing, singing on its way
The world revolved from night to day,
A voice, a chime, a chant sublime
Of peace on earth, good will to men.

In despair I bow'd my head:
There is no peace on earth, I said,
For hate is strong, and mocks the song
Of peace on earth, good will to men.

I heard the bells on Christmas day
Yeah yeah
Then pealed the bells more loud and deep:
God is not dead, nor doth He sleep;
The wrong shall fail, the right prevail,
With peace on earth, good will to men.
Peace on earth, good will to men.
Peace on earth, good will to men.
Good will to men.
I heard the bells on Christmas day
Peace on earth, good will to men.

Eu ouvi os sinos no natal

Eu ouvi os sinos no dia de Natal
Suas velhas canções familiares tocam
E selvagem e doce as palavras repetem
Paz na terra aos homens de boa vontade

Eu pensei como o dia tinha chegado
Os campanários de toda a cristandade
Tinha rolado ao longo da música ininterrupta
Paz na terra aos homens de boa vontade

Até tocar, cantar a caminho
O mundo girava da noite para o dia
Uma voz, um carrilhão, um canto sublime
Paz na terra aos homens de boa vontade

Em desespero eu curvei minha cabeça
Não há paz na terra, eu disse
Pois o ódio é forte e zomba da música
Paz na terra aos homens de boa vontade

Eu ouvi os sinos no dia de Natal
sim Sim
Então tocou os sinos mais alto e profundo
Deus não está morto nem dorme
O errado falhará, o direito prevalecerá
Com paz na terra, boa vontade para os homens
Paz na terra, boa vontade para os homens
Paz na terra, boa vontade para os homens
Boa vontade para os homens
Eu ouvi os sinos no dia de Natal
Paz na terra, boa vontade para os homens

Composição: Jörgen Elofsson