Le Chemin De L'Éternité
J'ai laissé ma vie de misère
Aux froides profondeurs de la terre
Pour trouver grâce à mes misères
Le chemin de l'éternité
Trébuchant sous l'immense voûte
Tout ruisselant le coeur en déroute
J'ai suivi en cherchant ma route
Le chemin de l'éternité
Déchirant mes mains sur les pierres
Le corps souillé de sang et de terre
J'ai gravi comme un long calvaire
Le chemin de l'éternité
J'ai pleuré, souffert mais qu'importe
Puisqu'à présent mes peines sont mortes
Car je vois qu'elle mène à ta porte
Le chemin de l'éternité
Tout puissant enfante un orage
Pour qu'un éclair déchire un nuage
M'entrouvrant ainsi un passage
Le chemin de l'éternité
Moi pour ne faire aucune souillure
Ne rien salir, je peux si cela te rassure
Sans hésiter ôter mes chaussures
Et les pieds nus
Les mains tendues
Je veux gagner
L'éternité
O Caminho da Eternidade
Deixei minha vida de miséria
Nas frias profundezas da terra
Pra encontrar alívio nas minhas dores
O caminho da eternidade
Tropeçando sob a imensa abóbada
Com o coração em desespero, escorrendo
Segui buscando minha estrada
O caminho da eternidade
Rasgando minhas mãos nas pedras
O corpo sujo de sangue e terra
Escalei como um longo calvário
O caminho da eternidade
Chorei, sofri, mas que se dane
Pois agora minhas dores estão mortas
Porque vejo que leva à sua porta
O caminho da eternidade
Todo poderoso gera uma tempestade
Pra que um relâmpago rasgue uma nuvem
Assim me abrindo um caminho
O caminho da eternidade
Eu, pra não fazer nenhuma sujeira
Não sujar nada, posso, se isso te acalma
Sem hesitar tirar meus sapatos
E com os pés descalços
As mãos estendidas
Quero conquistar
A eternidade
Composição: Charles Aznavour