395px

A Alma dos Poetas (Por muito, muito tempo)

Charles Trénet

L'âme des poêtes (Longtemps, longtemps, longtemps)

Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
La foule les chante un peu distraite

En ignorant le nom de l'auteur
Sans savoir pour qui battait leur cœur
Parfois on change un mot, une phrase
Et quand on est à court d'idées

On fait la la la la la laLa la la la la la
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues

Un jour, peut-être, bien après moi
Un jour on chantera
Cet air pour bercer un chagrin
Ou quelqu'heureux destin

Fera-t-il vivre un vieux mendiant
Ou dormir un enfant
Tournera-t-il au bord de l'eau
Au printemps sur un phono

Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leur âmes légères et leurs chansons
Qui rendent gais, qui rendent tristes

Filles et garçons
Bourgeois, artistes
Ou vagabonds

A Alma dos Poetas (Por muito, muito tempo)

Por muito, muito, muito tempo
Depois que os poetas se foram
Suas canções ainda ecoam nas ruas
A multidão as canta um pouco distraída

Ignorando o nome do autor
Sem saber por quem batia seu coração
Às vezes mudamos uma palavra, uma frase
E quando falta inspiração

A gente faz lá lá lá lá lá lá
Lá lá lá lá lá lá
Por muito, muito, muito tempo
Depois que os poetas se foram

Um dia, quem sabe, muito depois de mim
Um dia vão cantar
Essa melodia para embalar uma dor
Ou algum destino feliz

Vai fazer viver um velho mendigo
Ou fazer um menino dormir
Vai rodar à beira da água
Na primavera num fonógrafo

Por muito, muito, muito tempo
Depois que os poetas se foram
Suas almas leves e suas canções
Que trazem alegria, que trazem tristeza

Meninas e meninos
Burgueses, artistas
Ou vagabundos

Composição: Charles Trénet