Overnight Cafe
All alone on the road near the other side of town;
In the dark of the night and the rain was fallin' down;
Up ahead, said a sign, was the Overnight Cafe;
Maybe one for the road just to pass the night away.
Then she came in the room and she moved across the floor
With the look of a woman who's been through it all before;
Then she smiled as she spoke, and it made me realize
That the time was right, and the love was in her eyes;
That the time was right, and the love was in her eyes.
Then she asked and I told her that I was due in town.
Hey mama, can you tell me what's on your mind?
Then she told me that she'd like to see me hang around.
And maybe I could take her home,
Never know what could happen when we're both alone.
Now I'm back on the road and I'm running overtime;
Turn around if I could, and you know it crossed my mind;
But I know I'll be back 'cause she made me realize
That the time was right, and the love was in her eyes;
That the time was right, and the love was in her eyes.
Café da Madrugada
Sozinho na estrada, do outro lado da cidade;
Na escuridão da noite, a chuva caía sem parar;
À frente, um letreiro dizia: era o Café da Madrugada;
Talvez um pra esquentar, só pra passar a noite embora.
Então ela entrou no quarto e deslizou pelo chão
Com o olhar de uma mulher que já passou por tudo isso;
Então ela sorriu ao falar, e isso me fez perceber
Que a hora era certa, e o amor estava em seus olhos;
Que a hora era certa, e o amor estava em seus olhos.
Então ela perguntou e eu disse que estava de passagem.
E aí, mãe, pode me dizer o que tá pensando?
Então ela me contou que queria que eu ficasse por perto.
E quem sabe eu poderia levá-la pra casa,
Nunca se sabe o que pode rolar quando estamos sozinhos.
Agora estou de volta na estrada e estou correndo contra o tempo;
Se eu pudesse, voltaria, e você sabe que passou pela minha cabeça;
Mas eu sei que vou voltar, porque ela me fez perceber
Que a hora era certa, e o amor estava em seus olhos;
Que a hora era certa, e o amor estava em seus olhos.