Cowboy Is A Hell Of A Man
He was a runaway rodeo was his dream
He was ridin' bulls and a bittin' the dust by the time he was seventeen
Sixteen cowboys in an eight dollar room livin' on baloney and beans
Makin' a play for all the buckle freaks in the pretty little tight blue jeans
A cowboy is one hell of a man when he gets bucked off he gets on again
A cowboy is a special breed you leave his hat alone and you leave his women be
From Canada to Houston I guess he tried them all
And it never failed in every bar some redneck started a brawl
But the time and the booze and the broken bones finally put him out to graze
But I'll tell you now he wouldn't change a thing if he could start again today
A cowboy is one hell of a man...
You leave his hat alone and you leave his women be
Cowboy É Um Cara e Tanto
Ele era um fugitivo, o rodeio era seu sonho
Ele montava touros e comia poeira aos dezessete anos
Dezesseis cowboys em um quarto de oito dólares, vivendo de mortadela e feijão
Tentando conquistar todas as garotas que curtem um cinto apertado e jeans justos
Um cowboy é um cara e tanto, quando ele é derrubado, ele se levanta de novo
Um cowboy é uma raça especial, você não mexe no chapéu dele e deixa as mulheres em paz
Do Canadá a Houston, acho que ele tentou todas
E nunca falhou, em cada bar, algum caipira começava uma briga
Mas o tempo, a bebida e os ossos quebrados finalmente o colocaram pra descansar
Mas vou te dizer agora, ele não mudaria nada se pudesse recomeçar hoje
Um cowboy é um cara e tanto...
Você não mexe no chapéu dele e deixa as mulheres em paz