As The Stranger Talks
La lluvia en el jardín
doblando los árboles,
el cielo cambia de azul.
Te rompes y otro tú
se sienta en la habitación,
sobre su espalda otra cruz.
As the stranger,
as the stranger,
as the stranger talks.
As the stranger,
as the stranger,
as the stranger talks.
Tu nuca escuálida
se encoge sabiendo que
ésta no es la última vez.
Se cierra la página,
se esfuma el espíritu,
te deja muerto de sed.
As the stranger,
as the stranger,
as the stranger talks.
As the stranger,
as the stranger,
as the stranger talks.
Qué decir que no hayas escuchado aún,
ésta fue tu casa también,
tu niñez está aquí en esta habitación.
As the stranger,
as the stranger,
as the stranger talks.
As the stranger,
as the stranger,
as the stranger talks.
Enquanto o Estranho Fala
A chuva no jardim
dobrando as árvores,
o céu muda de azul.
Você se despedaça e outro você
se senta na sala,
sobre suas costas outra cruz.
Enquanto o estranho,
enquanto o estranho,
enquanto o estranho fala.
Enquanto o estranho,
enquanto o estranho,
enquanto o estranho fala.
Sua nuca magra
se encolhe sabendo que
essa não é a última vez.
A página se fecha,
o espírito se esvai,
te deixa morto de sede.
Enquanto o estranho,
enquanto o estranho,
enquanto o estranho fala.
Enquanto o estranho,
enquanto o estranho,
enquanto o estranho fala.
O que dizer que você ainda não ouviu,
essa também foi sua casa,
sua infância está aqui nesta sala.
Enquanto o estranho,
enquanto o estranho,
enquanto o estranho fala.
Enquanto o estranho,
enquanto o estranho,
enquanto o estranho fala.