Du für mich
Wenn die Nacht den Tag begehrt,
und alles um uns herum zu Eis gefriert.
Wenn die Welt kapituliert,
und es immer dunkler wird.
Und wenn der Sturm uns droht, uns wegzuwehen.
Wir stehen hier, wir stehen hier.
Was soll uns schon passieren?
Du für mich
und ich für dich
Bis der Wind sich wieder dreht
und die Nacht vorüber geht.
Du für mich
und ich für dich
Du für mich
und ich für dich!
Wenn ein Meer aus Lügen uns umschließt
und alles in die falsche Richtung fließt.
Und wenn uns die ganze Welt verlässt.
Wir stehen hier, wir stehen hier.
Was soll uns schon passieren?
Du für mich
und ich für dich
Bis der Wind sich wieder dreht
und die Nacht vorüber geht.
Du für mich
und ich für dich!
Du für mich
und ich für dich!
Du für mich
und ich für dich!
Und wo immer du auch bist,
da bin auch ich.
Du für mich!
Du für mich
und ich für dich!
Du für mich
und ich für dich!
Du für mich
und ich für dich!
Du für mich
und ich für dich!
Du für mich...
Você para mim
Quando a noite deseja o dia,
e tudo ao nosso redor congela em agonia.
Quando o mundo se rende,
e a escuridão se expande.
E quando a tempestade ameaça nos levar,
Estamos aqui, estamos aqui.
O que pode nos acontecer?
Você para mim
e eu para você
Até o vento mudar de direção
e a noite passar em nossa canção.
Você para mim
e eu para você.
Você para mim
e eu para você!
Quando um mar de mentiras nos envolve
e tudo flui na direção errada, sem que a gente resolva.
E quando o mundo inteiro nos deixar,
Estamos aqui, estamos aqui.
O que pode nos acontecer?
Você para mim
e eu para você
Até o vento mudar de direção
e a noite passar em nossa canção.
Você para mim
e eu para você!
Você para mim
e eu para você!
Você para mim
e eu para você!
E onde quer que você esteja,
Eu também estarei.
Você para mim!
Você para mim
e eu para você!
Você para mim
e eu para você!
Você para mim
e eu para você!
Você para mim
e eu para você!
Você para mim...