Sleep In The Rain
What will become of us?
What will become of us, my friend?
Far from invincible, we sleep in the rain
Will they be done with us?
Will they return from where they came?
So unpredictable, we sleep in the rain
We sleep in the rain
We sleep in the rain
We sleep in the rain
We sleep in the rain
What will become of us?
What will become of us, my friend?
(We sleep in the rain)
Far from invincible (invincible!), we sleep in the rain
(Take a look back as far as you can remember)
(Was it ever easy to see the lies into the truth?)
(Pages keep turning as the wild blows through)
(Voices drowned out and the words become no use)
(Was it ever easy to see past the haziness of the view?)
(Pages keep turning as the wild blows through)
(Voices drowned out and the words become no use)
Everybody, fucking panic!
Everyone, we've lost control!
Everybody, fucking panic!
Everyone, we've lost control!
Dormir na chuva
O que será de nós?
O que será de nós, meu amigo?
Longe de ser invencíveis, dormimos na chuva
Eles acabarão conosco?
Eles vão voltar de onde vieram?
Tão imprevisível, dormimos na chuva
Dormimos na chuva
Dormimos na chuva
Dormimos na chuva
Dormimos na chuva
O que será de nós?
O que será de nós, meu amigo?
(Dormimos na chuva)
Longe de ser invencíveis (invencíveis!), Dormimos na chuva
(Olhe para trás, tanto quanto você se lembra)
(Nunca foi fácil ver as mentiras na verdade?)
(As páginas continuam virando conforme o selvagem sopra)
(Vozes abafadas e as palavras tornam-se inúteis)
(Alguma vez foi fácil ver além da nebulosidade da vista?)
(As páginas continuam virando conforme o selvagem sopra)
(Vozes abafadas e as palavras tornam-se inúteis)
Todo mundo, porra de pânico!
Pessoal, perdemos o controle!
Todo mundo, porra de pânico!
Pessoal, perdemos o controle!