Bloody Gaya Fulfilled
Festive day, celebrated by high-ranks
Unaware of danger approaching
Autumn winds starts
Icy omen
Seediq wrath gros, unjust oppression
Clan brothers meet, plotting rebellion
Colony flag flies
Mocking beacon
Sons of the Rmdax tasing
Silenced voices, inner clamor
Accumulations of crippling hate
Impossible to forgive
Dawn, greets the rising red sun
Led by the Elder Rudao Mona
Stealth, six clans united
To slake their thirst for revenge
Breaths cut off, as their heads fall
Shades formed as shodows shorten
Hunting knives hew down
Harvesting deaths
Woods shroud warrior attacks
Gun smoke marks their hurried passing
Breeze sweeps away sadness
Clearing the road to fiery hell
War Cries signaling the cleansing of enemies
Headless bodies
Litter the ground
Wrath-filled eyes scoured
Enemy base of former despots
Arrogance tarnished
Splattered by red
Wushe shaken, red sun flags fallen
Umbrage rises from dead comrades
Opposing wind seethe
Outraged, Provoked
Seediq, with unbridled fury
Blades stabbing holes, bleeding life
Colony flag torn
Broken beacon
Sons of the Rmdax Tasing
Dying gurgles glut their bloodlust
Seasons of scorn and derision
Freed by their actions
(Chinese part)
Gaya Sangrenta Realizada
Dia festivo, celebrado pela elite
Desconhecendo o perigo que se aproxima
Os ventos de outono começam
Presságio gelado
Ira Seediq cresce, opressão injusta
Irmãos de clã se encontram, tramando rebelião
A bandeira da colônia tremula
Farol zombeteiro
Filhos do Rmdax tasing
Vozes silenciadas, clamor interno
Acúmulos de ódio paralisante
Impossível de perdoar
Amanhecer, cumprimenta o sol vermelho que nasce
Liderados pelo Ancião Rudao Mona
Silenciosos, seis clãs unidos
Para saciar sua sede de vingança
Respirações cortadas, enquanto suas cabeças caem
Sombras se formam à medida que as sombras encurtam
Facas de caça cortam
Colhendo mortes
Florestas encobrem ataques de guerreiros
Fumaça de armas marca sua passagem apressada
A brisa varre a tristeza
Limpando o caminho para o inferno ardente
Gritos de guerra sinalizando a limpeza dos inimigos
Corpos sem cabeça
Cobrem o chão
Olhos cheios de ira vasculham
Base inimiga de antigos déspotas
Arrogância manchada
Salpicada de vermelho
Wushe abalado, bandeiras vermelhas caídas
Ira se ergue dos camaradas mortos
Vento oposto fervilha
Indignado, provocado
Seediq, com fúria desenfreada
Lâminas cravando buracos, sangrando vida
Bandeira da colônia rasgada
Farol quebrado
Filhos do Rmdax Tasing
Gorgolejos moribundos saciam sua sede de sangue
Tempos de desprezo e zombarias
Libertados por suas ações
(parte em chinês)