Qué Condenadamente Negra
Qué condenada,
qué condenadamente negra es la noche sin ti.
Qué condenada,
qué condenadamente negra es la noche sin ti,
que con un ascua,
que con un ascua que pude guardar,
no, nunca bastará,
no alumbrará
ni una estrella fugaz,
qué negra es la noche si no estás.
Qué condenada,
qué condenadamente negra es la noche sin ti.
Qué condenada
y qué calladamente negra es la noche sin ti,
que con un ascua,
qué condenada,
que con un ascua
que no alumbra nada,
tú que traías la paz,
la luz de la luna,
y yo te traigo el dolor
y el desastre total,
traigo la oscuridad,
qué negra es la noche si no estás.
Qué condenada
y qué calladamente negra es la noche sin ti.
Qué condenada,
qué condenadamente negra es la noche sin ti,
que con las brasas,
que con las brasas me voy a helar,
tú que traías la paz,
la luz de una vela,
y yo te traigo el dolor,
yo te traigo el rencor,
yo te traigo el dolor de mi amor,
yo te traigo el dolor de mi amor,
y me caigo en mi error,
en el agujero de mi error
que no pude atajar.
Que Noite Maldita
Que maldita,
que malditamente escura é a noite sem você.
Que maldita,
que malditamente escura é a noite sem você,
que com uma brasa,
que com uma brasa que consegui guardar,
não, nunca vai bastar,
não vai iluminar
enhuma estrela cadente,
que escura é a noite se você não está.
Que maldita,
que malditamente escura é a noite sem você.
Que maldita
e que silenciosamente escura é a noite sem você,
que com uma brasa,
que maldita,
que com uma brasa
que não ilumina nada,
você que trazia a paz,
a luz da lua,
e eu trago a dor
e o desastre total,
trago a escuridão,
que escura é a noite se você não está.
Que maldita
e que silenciosamente escura é a noite sem você.
Que maldita,
que malditamente escura é a noite sem você,
que com as brasas,
que com as brasas eu vou me congelar,
você que trazia a paz,
a luz de uma vela,
e eu trago a dor,
eu trago o rancor,
eu trago a dor do meu amor,
eu trago a dor do meu amor,
e eu caio no meu erro,
no buraco do meu erro
que não consegui evitar.