Memories von dir
Draußen wird es hell
ich kann noch nicht schlafen.
Du nahmst deine Koffer vor 2 Stunden ungefähr
du fährst nun irgendwo durch die Nacht in deinem Wagen
und ich weiß genau
wir seh'n uns niemals mehr.
Ich mach nochmals das Licht an
und ich gehe an den Kühlschrank
auf dem Tisch
da steht das letzte Glas von dir
im Aschenbecher liegt deine Schachtel Zigaretten
zerknittert und leer. Was fang ich nur an
einen Sommer lang
wohntest du bei mir in diesem Zimmer hier.
Memories von dir
Memories von dir
alle Dinge hier sind Memories von dir.
Ich bin ganz allein
denke an den nächsten Sonntag
an dein Lachen und an unser Frühstück im Bett
ich leg noch mal meinen Kopf auf unser Kissen
und ich denk daran
hier war mein Glück komplett.
Alles liegt noch da wie es bei dir war
ich laß alles steh'n.
Memories von dir
Memories von dir
alle Dinge hier sind Memories von dir.
Memórias de Você
Lá fora já tá claro
não consigo dormir ainda.
Você pegou suas malas há mais ou menos 2 horas
você tá dirigindo por aí na noite no seu carro
e eu sei bem
que nunca mais vamos nos ver.
Eu acendo a luz de novo
vou até a geladeira
na mesa
tá o último copo seu
na cinzeiro tá sua caixa de cigarros
amassada e vazia. O que eu vou fazer
um verão inteiro
você morou aqui comigo nesse quarto.
Memórias de você
Memórias de você
todas as coisas aqui são memórias de você.
Tô completamente sozinho
pensando no próximo domingo
no seu riso e no nosso café da manhã na cama
eu deito de novo minha cabeça no nosso travesseiro
e eu lembro
que aqui era minha felicidade completa.
Tudo ainda tá aqui como era com você
vou deixar tudo como tá.
Memórias de você
Memórias de você
todas as coisas aqui são memórias de você.