Bordello Night
There's a place I go, not far from New Mexico,
Where we party all night,
Soon as I came from the city, it was
bar room brawls and lazy nights,
Why should I fight? When it's
CHORUS
Oh Oh, yes it's a Bordello Night
Oh Oh, yes it's a Bordello Night,
Burn the midnight oil, you're on foreign soil,
that somehow makes it alright.
It's a Bordello Night.
It's the kind of place where a month is just
twenty eight lazy days,
to just whistle away, in this way.
"Come to the dance?" she asked -
the seven veils or a saraband -
and a mystery romance. When it's . . .
CHORUS
Noite de Bordel
Tem um lugar que eu vou, não muito longe do Novo México,
Onde a gente festeja a noite toda,
Assim que cheguei da cidade, foi
briga de bar e noites preguiçosas,
Por que eu deveria brigar? Quando é
REFRÃO
Oh Oh, sim, é uma Noite de Bordel
Oh Oh, sim, é uma Noite de Bordel,
Queime a vela da meia-noite, você está em solo estrangeiro,
que de alguma forma torna tudo certo.
É uma Noite de Bordel.
É o tipo de lugar onde um mês é apenas
vinte e oito dias preguiçosos,
para apenas assobiar, desse jeito.
"Vem dançar?" ela perguntou -
os sete véus ou uma sarabanda -
e um romance misterioso. Quando é . . .
REFRÃO