395px

O Tempo Não Mudou Nada

Claude Barzotti

Le Temps N'a Rien Changé

Avec le temps, j'ai cru qu'un jour j'aurais pu t'oublier.
J'aurais jamais dû croire Monsieur Ferré,
J'y suis pas arrivé, avec le temps , rien n'a changé,
Je voudrais pouvoir faire taire ma mémoire.

Avec le temps, je n'ai cessé de courir déchiré,
Et même quand j'essayai d'être sincère,
Elle se sont faits la paire, avec le temps de quoi j'ai l'air,
Je me suis trompé, c'est toi qu'il me fallait.

REFRAIN:
Le temps n'a rien changé, je porte ma défaite,
Comme un clown fatigué, je joue à faire la fête.
Si j'ai tenu le coup, c'était pour t'épater,
Mais j'ai perdu le goût de faire semblant d'oublier,
Le temps n'a rien changé.

Avec le temps, j'ai essayé d'apprendre à en rire.
J'ai essayé d'apprendre à te maudire,
C'est pas une chanson qui fait croire que tout est bidon.
La mémoire trahit, c'est pas vrai qu'on oublie.

REFRAIN

O Tempo Não Mudou Nada

Com o tempo, eu acreditei que um dia eu poderia te esquecer.
Nunca deveria ter acreditado no Senhor Ferré,
Não consegui, com o tempo, nada mudou,
Eu queria poder calar minha memória.

Com o tempo, não parei de correr despedaçado,
E mesmo quando tentei ser sincero,
Elas se foram, com o tempo, como eu fico,
Eu me enganei, era você que eu precisava.

REFRÃO:
O tempo não mudou nada, eu carrego minha derrota,
Como um palhaço cansado, eu finjo que estou na festa.
Se eu aguentei firme, foi pra te impressionar,
Mas perdi a vontade de fingir que esqueci,
O tempo não mudou nada.

Com o tempo, tentei aprender a rir disso.
Tentei aprender a te amaldiçoar,
Não é uma canção que faz crer que tudo é farsa.
A memória trai, não é verdade que a gente esquece.

REFRÃO

Composição: